2003-09-30 18:45:16夏途島

Moi....Lolita

電台每晚播放的那首法語歌,原來就是報紙上爽約沒來的神祕小女生 Aliz'ee 唱的。

說實在,Moi....Lolita ,給一個十九歲的小女生來唱還真會銷人魂魄的。

小說中的 Lolita 則是個年紀更小得多,僅僅十一二歲的小女生,一個中年男子迷戀的幼齒,像這樣的敗德故事在 Nabokov 的生花妙筆下,變成美國高級知識份子學習高雅書寫的敲門磚。

Lolita 的名字本身,性暗示的意味就非常濃厚,你試試在嘴裏用舌頭敲三下,正好就是”羅””麗””妲”。

從俄國流亡到美國的作家寫成的小說,變成英國大導演庫伯力克( D. Kurbrick)的電影,再轉身一變成法國迷人的流行歌曲。這個戀童癖的題材幾乎滲入西方各主要國家的文化創作當中。 

想到最近德國破獲大宗兒童色情網站,會員有老師有神父,雖然提這件事有點煞風景。可是成年男子迷戀含苞待放的小女生,這種禁忌的愛慾卻是不分雅俗,上流下流,都存在的。

今年的電影”戰地琴人”(The Pianist)的導演波蘭斯基,當年就因為誘姦未成年少女,被迫逃亡法國。

波蘭斯基在法國因為他的藝術成就被政治庇護,而德國那批色情圖片蒐集者正準備下獄。

所以說,法國果然是不同凡響的國家,當年有人幫大罪犯作家惹內奔走,曾經出版英國的禁書喬伊斯的尤力西斯,曾經出版美國的禁書色情文學小說”北迴歸線”。

有這首迷人敗德的”我....羅麗妲”一點都不令人意外。

要体驗獨屬於法蘭西的浪漫性感,這首歌得要聽一聽。

那種輕挑迷離的感覺可是我這隻禿筆描繪不出的。    

上一篇:觀察親子互動

下一篇:紀錄片影展紀行