2009-05-15 00:08:16夏途島
La possibilité d’une île
昨夜做了一個綺夢,醒來久久難以忘懷,倒似這首歌心境.
La possibilité d'une île 一個島嶼的可能性 張國蕾譯
Ma vie, ma vie, ma très ancienne 我的人生啊人生,老前輩啊
Mon premier voeu mal refermé 第一個未實現的願望
Mon premier amour infirmé, 第一段沒結果的戀情
Il a fallu que tu reviennes. 汝須再來
Il a fallu que je connaisse 吾須再識
Ce que la vie a de meilleur, 生命中的美好事物
Quand deux corps jouent de leur bonheur 當兩情享受繾綣
Et sans fin s'unissent et renaissent 無盡的難捨難分
Entrée en dépendance entière, 進入了全然的依戀
Je sais le tremblement de l'être 吾終識得生命之顫
L'hésitation à disparaìtre, 疑慮消逝
Le soleil que frappe en lisière 陽光稍略滋撫吾身
Et l'amour où tout est facile, 戀愛中一切是那麼輕鬆
Où tout est donné dans l'instant; 頃刻間變獻出所有
Il existe au milieu du temps 在時光流逝之中
La possibilité d'une île. 自問仍否化身為島
(歌是 Clara Bruni 唱的,詩是 Michel Houellebecq 做的)
La possibilité d'une île 一個島嶼的可能性 張國蕾譯
Ma vie, ma vie, ma très ancienne 我的人生啊人生,老前輩啊
Mon premier voeu mal refermé 第一個未實現的願望
Mon premier amour infirmé, 第一段沒結果的戀情
Il a fallu que tu reviennes. 汝須再來
Il a fallu que je connaisse 吾須再識
Ce que la vie a de meilleur, 生命中的美好事物
Quand deux corps jouent de leur bonheur 當兩情享受繾綣
Et sans fin s'unissent et renaissent 無盡的難捨難分
Entrée en dépendance entière, 進入了全然的依戀
Je sais le tremblement de l'être 吾終識得生命之顫
L'hésitation à disparaìtre, 疑慮消逝
Le soleil que frappe en lisière 陽光稍略滋撫吾身
Et l'amour où tout est facile, 戀愛中一切是那麼輕鬆
Où tout est donné dans l'instant; 頃刻間變獻出所有
Il existe au milieu du temps 在時光流逝之中
La possibilité d'une île. 自問仍否化身為島
(歌是 Clara Bruni 唱的,詩是 Michel Houellebecq 做的)
啊, 有沒有酥麻快活...