2006-09-24 10:53:09夏途島
舊文新貼:一切的頂峰 一切的樹稍
Über allen Gipfeln / ist Ruh, / in allen Wipfeln / spürest du / kaum einen Hauch. / Die Vögelein schweigen im Walde. / Warte nur, balde / ruhest du auch.
一切的頂峰 沉靜,一切的樹尖 全不見 絲兒風影. 小鳥在林間無聲. 等著罷:俄頃 你也要安靜.
-- 歌德.一切的頂峰 梁宗岱 譯
無星的夜晚 像一剜巨大的傷口 吞噬我
一團無可名狀的黑洞
將一切光亮的事物消滅 吃食 吃食 消滅
連鮮血渣子 連骨頭碎屑都看不見
直到所有的力量 所有的一切吸吮乾淨
留下龐然空虛 指著午后八點四十的時間 空間
孤獨的小鎮 有歌德剛散步經過囀悠的詩歌
烏爾麗克清醒地思索 巨人最後蹣跚越過馬倫巴
一幀苦澀失真的照影 與不曾發生的事件 困惑著少女
當詩人被取消的時刻
妄想與真實將失去界線
沒有風 悶熱而沉睡
等著罷 俄頃
你也要安靜的
一切的頂峰 沉靜,一切的樹尖 全不見 絲兒風影. 小鳥在林間無聲. 等著罷:俄頃 你也要安靜.
-- 歌德.一切的頂峰 梁宗岱 譯
無星的夜晚 像一剜巨大的傷口 吞噬我
一團無可名狀的黑洞
將一切光亮的事物消滅 吃食 吃食 消滅
連鮮血渣子 連骨頭碎屑都看不見
直到所有的力量 所有的一切吸吮乾淨
留下龐然空虛 指著午后八點四十的時間 空間
孤獨的小鎮 有歌德剛散步經過囀悠的詩歌
烏爾麗克清醒地思索 巨人最後蹣跚越過馬倫巴
一幀苦澀失真的照影 與不曾發生的事件 困惑著少女
當詩人被取消的時刻
妄想與真實將失去界線
沒有風 悶熱而沉睡
等著罷 俄頃
你也要安靜的
中途島
2006-09-25 00:08:01
當然,是從樂多遺民世界貼過來的.那邊暫時留著,權當大洪水時的避難所吧!
小娘
2006-09-24 23:40:15
好眼熟唷?在哪看過啊?
這個宇宙(universe)
只是個”一”
而狂妄的人們權力慾望”無限”延伸
以為人定勝天
於是乎
1/∞
趨近於零
俄頃 一切都要安靜