2006-01-15 00:24:12★Bilzˍ

各種語言的詩~

中文:
在愛情的迷霧中,我願意當你的指標~

在友情的漩渦中,我願意當你的和事老~

但你呢?

一直對我視而不見,

難道我只是你的百寶箱,

使用過後就棄之不理?

日文:
愛情の深い霧の中で、私はあなたの指標~になりたい

友情の渦巻きの中で、私はあなたのお人好し~になりたい

しかしあなた?

ずっと私に対して見て見ぬふりをして、

まさか私ただあなたの貴重品入れ、

あとで捨てる取り合わないことを使う?

韓文:
애정의 깊은 안개속에서, 나는 당신의 지표~가 되고 싶다

우정의 소용돌이 중(안)에서, 나는 당신의 호인~이 되고 싶다

그러나 당신?

쭉 나에 대해서 보고도 못 본 척을 하고,

설마 나다만 당신의 귀중품 넣어

나중에 버리는 서로 빼앗지 않는 것을 사용해?

英文:
I am your index ~ in the fog with deep love.

I am your good natured person ~ in the whirl of friendship.

However, you?

It turns a blined eye to for a long time for me.

It puts it valuables of you me surely.

Is it used not to struggle throwing away later?


※我很強吧~~~~要慢慢的看喔~~~多學習咩...(ㄟㄟ!上面照片孟奸~你在發啥咪呆阿?)


上一篇:跟自己談戀愛☻

下一篇:狼人与娃娃