2005-08-22 00:41:50不在家

大人的責任

就是要教小朋友他們不知道的事
如圖所述 到底是哪裡作錯了呢?
恩......把V放在嘴巴前(若吐舌頭就更糟了)在西方國家有某種.....恩.....性行為的暗示.......
還記得我有次讓Subs看照片 他看到台灣人愛比V 又愛吐舌頭時 這麼跟我說
Subs:"Juds, do you know what the peace sigh means?"
Juds:"Peace?"
Subs:"Nope, actually, it’s sorta dirty." (註:dirty不是髒的意思 用廣東話來解釋就是「鹹濕」啦)
Juds:"How come?! It’s a peace sigh! How can peace be dirty?!"
Subs shrugged.
Juds:"Then what does it mean anyway?"
Subs:"m.......It’s dirty."
當天晚上
Subs:"Josee, Juds wants to know what the peace sigh means!"
Josee:" Darn.."
Josee posted a peace sigh in front her mouse, then poked her tongue.
Juds (Blushingly yelling):"Ok, it’s enough, I got it."

結論是 張小機 請轉告學妹不要在比這個姿勢了