2014-08-15 13:18:50雲翁

蓋希文:「夏日時光」─自歌劇「波吉與貝絲」

          

雖然已過立秋,趁夏日炎熱還在,再談夏天的音樂吧。

美國南卡羅來納州爾斯頓的小説家海華德EdwinDuBose Heyward1885 - 1940)在1925年,以自己所住的爾斯頓為背景,寫一部小説「波吉」,並得其妻陶樂西的協助,在1927年改編為戲劇。美國作曲家蓋希文(參閲本台「蓋希文:藍色狂想曲」一文)會同他哥哥艾勒與作者海華德,一起規劃把這齣戲劇改編為歌劇。

蓋希文遇到此劇是1926年的事情,而著手寫成歌劇,還得經過8年的歳月。他在1935年完成39場的歌劇「波吉與貝絲」(Porgy and Bess),這是他去世兩年前的事情。著手譜曲時,蓋希文還前往爾斯頓研究黑人音樂,將其語法運用在這齣歌劇内。

就樣式來看,這劇可以説是音樂劇的先驅。劇中描寫1920年代初期,住在美國南部小鎮的貧窮非裔美國人的生活,其音樂使用爵士樂與黑人音樂語法。劇中人物除一人為白人外,其他全都是黑人。蓋希文本人稱呼此劇為「美國的民謠歌劇」。

雖然1935930日在波士頓首演時的評價不高,但接著在紐約百老匯上演時就成功。此劇雖然與歐洲的歌劇形式很不一樣,卻已成為代表20世紀歌劇作品。

有關這齣歌劇的劇情等,請參維基百科「波吉與貝絲」條。此劇的音樂,有許多改編作品,如管弦樂選粹,爵士樂改編等。

「夏日時光」Summertime,或譯「夏日」是在第1幕第1場幕起後馬上出現由克拉拉唱的藍調風格搖籃曲(在其他幕中也會出現,但歌詞會改變)。有許多歌手,不分古典、通俗、爵士,都喜歡唱這首歌,也有改編為各種樂器獨奏或樂團合奏的。歌詞如下:

 

Summertime,
And the livin'  is easy
Fish are jumpin'
And the cotton is high
Oh your daddy's rich and your mamma's good lookin'
So hush little baby, 
Don't you cry

        夏日時光
生活很容易過,
魚兒跳躍
棉花長高,
你爸有錢你媽好看,
所以寶寶安靜點
別哭。


One of these mornings
You're going to rise up singing
Then you'll spread your wings
And you'll take to the sky
But till that morning
There's a'nothing can harm you
With daddy and mamma standing by

在某個早晨
你會站起來歌唱,
你會展開翅膀
飛向天空。
但到那個早晨以前
沒有任何東西會傷害你,
因為爸媽就在你身旁。

看歌詞前段,這些黑人好像過着很的生活,其實1920年代在美國的黑人,雖然奴隸制度已廢止,但其生活依舊很困苦。後段歌詞祈求小孩強健成長,謀得好生活。整首搖籃曲都充滿母親對嬰孩的關愛。

(Norah Jones and Marian McPartland) http://youtu.be/xJOtaWyEzaI
(Ella Fitzgerald & Louis Armstrong) http://youtu.be/h3kQt14_5OQ
(Maria Callas) http://youtu.be/alrBe2XF0IA
(Paula Ingram(Harolyn Blackwell代唱)Rattle指揮倫敦愛樂管弦樂團)
http://youtu.be/O7-Qa92Rzbk

http://youtu.be/h54zDvLCoVU (全劇)


Scott Lin 2020-03-16 13:14:30

怪怪歌詞