內容最忠於原文且譯文最接近現代口語英文聖經
我使用的英文聖經是現代版(又稱Good News版),由美國聖經公會(American Bible Society , ABS)發行,同時得到天主教會與基督教會雙方認可的現代英文聖經Good News Bible。
也是台灣有些神學院入學考試指定用的聖經版本。
下述網頁可以證明:
http://www.taiwanbible.com/index.jsp?page=wiki/view.jsp?QID=2881
也是香港中學會考准用的聖經版本。
http://www.hkeaa.edu.hk/DocLibrary/HKCEE/Exam_Regulations/Student_s_handbook/CE_Chi/CE_Annex_10_Religious_Studies_chi.pdf
這版本是直接翻譯自最早的希伯來舊約聖經和最早的希臘文新約聖經,內容最忠於原文且譯文最接近現代口語英文。而天主教思高版的聖經是公認刪減與竄改最多的聖經版本;好幾百年前的kjv英王版本,也是部分翻譯失真並且使用古英語的版本。;2003年出版的新版國際聖經New International Version名為“NIV現代譯本”(TNIV)的聖經自稱是最忠於原文的英譯本聖經。 但被批評是太過討好女權主義者的英譯本。
http://www.biblica.com/bible/search/
http://mypaper.pchome.com.tw/billdn/post/1321601858
台灣基督教人數和天主教人數加起來不到60萬人。約佔台灣人口比率 2.5%(內政部統計至民國100年底)
http://mypaper.pchome.com.tw/billdn/post/1324130185