2009-01-26 16:00:13貝爾

《那個人的名字就叫殺意》


 
《那個人的名字就叫殺意》
作者:赤川次郎
譯者:王淑絹
繁體書
平裝 352 頁
版次: 第1版
ISBN-10: 9577339840
ISBN-13: 9789577339843
出版者: 新雨
出版日期: April 10, 2008
 

  去年看完赤川次郎的《三姊妹清貧美》時就感嘆他的新作好像大幅度減少,當時還在想究竟是赤川的產量減少了?抑或是出版社效率下降了?到了今年春節前,終於知道這跟博益有關。然後,到了今年四月,總算又讀到赤川的小說。
  這次赤川的小說由新雨出版。
  首先,翻譯和校對不行。
  有部份句子不清楚他想表達什麼,有的句子很容易猜到在說什麼,但句子古怪不堪,現舉例如下:
  商場的服務員把惠美帶回交給由美子的時候,同時「鑽進狹小的房間」的男子,究竟是帶走惠美的男子?抑或是救人的金井?究竟誰被誰打了?金井的傷勢如何?這兒交代得含糊不清的(頁49至50)。不過這是赤川的問題抑或是翻譯的關係,實在難說,下面那句,卻明顯是翻譯的關係了。
  頁62的一句「要不要我去拿加點的麵包?」,意思應該是今井問幾位女生,要不要由他去拿後來追點的麵包,但單看上一句,我看了幾遍才知道在說什麼。
  有沙石的句子像頁81的「我聽說您一個人住,想說若喜歡話這個請您吃」(「若喜歡的話……」),頁82的「或許因為桂木由美子不是那種很醒目的美女,所以不由有種『是我贏了』的感覺吧」(應該是「不由得有種……」),頁95的「但是,事以至此也沒辦法了」(是「事已至此」),頁97的「不過,望以後會不會陳屍在哪條河﹑或被埋在哪座深山?她心中不住這麼擔心著,實在難受」(用「禁不住」會不會好些),頁110的「今天讀半天啦」(應該是「今天只上半天的課」),頁116「我稍後還有要到其他地方去」(只要「我稍後還要到其他地方去」就行了),頁128的「就相信你這次」(換成「這次就相信你」比較好吧),頁251的「你一個高中生,居然說這樣超過的話」(是「過份」好不好),頁254的「有的事時候」(這個不用說當然是「有事的時候」了)。
  犯駁處太多,沒交代的也多,感覺是沒頭沒尾,總之,令人失望。

Sunday, May 04, 2008

 

後記:上述的問題,在同為新雨出版的《殺意之書》中已經大大改善,值得嘉許。

 

 



 

上一篇:《理由》

下一篇:《啤酒之家的冒險》