2005-08-07 15:21:57貝爾

(再續)南海十三郎


  上次說唐滌生一心想向南海十三郎拜師,剛好十三郎的秘書不適,於是唐滌生自告奮勇前往代班,十三郎才華洋溢,能同時編寫幾個劇本,他隨想盯唸,秘書做記錄,但往往追不上他的速度,所以看見前來的是個小伙子,十三郎也以為這小伙子會跟其他人一樣,很快就大聲求饒受不了他。
  唐滌生拿起正在編寫的劇本,隨口唸出:「朵朵紅霞輕泛臉,芳心一買似車車......車車,這個似乎不妥。」
  「什麼車車?......是『轆轤』啊!阿芬這傢伙,連轆轤都不會寫!」
  究竟什麼是轆轤呢?
  說真的,已經很久沒聽說過這東西了,以前是在小學的常識科裡學到的。轆轤是從前汲水用的起重裝置,搖動手柄使水桶一起一落,汲取井水。現在已經再難見到這種東西了。
  以水桶的起起落落,比喻少女面對愛慕的人時的忐忑心情。
  雖然劇中十三郎指當年看戲的人沒文化,字都不會,可是他編的劇寫的對白卻會運用貼切的比喻。反觀今天,我們所聽的歌所讀的報章所看的電影,文化素質如何?是創作人的水準下降?抑或是大眾的文化水準及不上從前?當然,只以一個例子就妄下定論,那只是以偏概全,不過有時讀到這些,還是忍不住想發發牢騷。

2005-7-4