2004-12-02 13:47:32愛可熊

翻譯

發覺文字真的是很好玩
每個人看到都會聯想到不同的東西
有人聯想到愛情,有人聯想到學業
依著個人的不同而有不同的觀感
若作者還活著,就可以提出解釋
但作者若已死,那就只能任憑後世臆測不斷
難怪阮玲玉自殺前留了一句「人言可畏」
不過就連她的遺書也是被偽造的
如同沈寂所講...實在是人心可畏

並不只有在讀外文的時候才需要翻譯
其實我們每一天都在翻譯
翻譯別人的話語,表情,手勢
翻譯那一切背後未盡的含義
有沒有一種透明的皮膚
是可以讓人直接看到另一個人的內心哩
不過如果沒有「猜心」這道手續
不知道愛情會不會走味一半?

Anyway,謝謝你們的關心
讓我有一種被擁抱的感覺
非常窩心
Geteilter Schmerz ist halb Schmerz,geteilte Freude ist doppelte Freude.
【諺】分享的痛苦是一半的痛苦,分享的歡樂是雙倍的歡樂。