2007-11-27 01:07:01卑斯
吉安的外號
家犬吉安﹐花名多多。
An
Andrew
Andy
——英文名字不用多說吧?
安祖
——Andrew的英文譯音
安子
——吉安與王子的結合﹐即吉安在家中地位尊貴猶如王子之意﹐即我們猶如奴隸之意
安之介
——詳細解釋要問舍妹
安精
——吉安已經「得道成精」。包括:1) 平日不按命令伸手﹐看見食物時自動伸手。2) 霸佔整整一格沙發﹐有人來也沒意識讓座。3)躺臥在通道位置﹐做攔路狗。4) 未經別人同意私自取走文件﹐做自動碎紙機。5) 每天某時段到了﹐在你的身邊團團轉﹐逼你帶牠外出不可。6) 看見我們的客車停泊在門前﹐堅持要跳上﹐然後挑選最佳位置﹐施施然安坐座位中。
老練如此﹐焉能不成精乎?
An
Andrew
Andy
——英文名字不用多說吧?
安祖
——Andrew的英文譯音
安子
——吉安與王子的結合﹐即吉安在家中地位尊貴猶如王子之意﹐即我們猶如奴隸之意
安之介
——詳細解釋要問舍妹
安精
——吉安已經「得道成精」。包括:1) 平日不按命令伸手﹐看見食物時自動伸手。2) 霸佔整整一格沙發﹐有人來也沒意識讓座。3)躺臥在通道位置﹐做攔路狗。4) 未經別人同意私自取走文件﹐做自動碎紙機。5) 每天某時段到了﹐在你的身邊團團轉﹐逼你帶牠外出不可。6) 看見我們的客車停泊在門前﹐堅持要跳上﹐然後挑選最佳位置﹐施施然安坐座位中。
老練如此﹐焉能不成精乎?
CK
2007-11-27 02:44:06
Cannot agree with you more. Your dog rules. Ha!
btw, tks for yr call
版主回應
你還記得某人被安歡迎的情景嗎? 無manner,太失禮了。每當我回憶這可貴的片段﹐嘴角不禁露出微笑。
2007-11-27 23:31:10
"....未經別人同意私自取走文件﹐做自動碎紙機"
如果你還交功課, 想必有很多機會說 "My dog ate my homework."