2005-05-15 00:14:23卑斯
新名詞
雖然都說廣東話﹐內地跟香港的用語不盡相同﹐初來的我頗感新鮮。「返工 」叫「上班 」﹐「電單車 」叫 「摩托車 」﹐「電腦 」叫 「計算機 」(很奇怪地﹐「計數機 」即 Calculator 能保留原名) 。 不論職業﹐所有男人被稱為 「老細 」;不論高矮肥醜﹐所有女人被稱為 「靚女 」。聽得多了﹐自能欣然接受﹐不怕受之有愧。尊稱 「小姐 」﹐反而易生誤會----意味其從事所謂的不正當行業。
只要花點想像力﹐不難猜中內地名詞的意思。可是﹐亦有例外:
有一回﹐我點了一客 「潤腸 」﹐侍應小姐沉吟片刻﹐未及回應。
我說:「請寫一客豬潤腸粉。」
「豬潤是甚麼? 」
「豬潤即是豬肝﹐我想要一客豬肝腸。」
她思索一會﹐問道:「豬肝腸?你指豬肝腸粉吧?」
只要花點想像力﹐不難猜中內地名詞的意思。可是﹐亦有例外:
有一回﹐我點了一客 「潤腸 」﹐侍應小姐沉吟片刻﹐未及回應。
我說:「請寫一客豬潤腸粉。」
「豬潤是甚麼? 」
「豬潤即是豬肝﹐我想要一客豬肝腸。」
她思索一會﹐問道:「豬肝腸?你指豬肝腸粉吧?」