2008-08-08 22:01:28小祈

鄒語的詩歌

在平地的教會

我喜歡唱台語的聖詩

在山上的教會

我偏好唱鄒語的聖詩

特別是教會人口以老年人居多

如果再不用母語來傳唱敬拜神

年輕的一輩恐怕就沒有機會

體會到更深摯

那種對神的情感

以我個人來說

真的很喜歡→上帝對咱「惜命命」→這句話
--
這也就是為什麼我會想說

如果有機會的話

鄒族青年可以試著請長輩把一些現代詩歌翻譯成簡單的鄒語

相信不管是對年長的

還是年少的信徒

多少都有正面的影響

像現在教會中雖然有鄒語的聖詩

但因為年輕人較少參加主日崇拜

且聖詩因為頁數編排的緣故

很難進行中文和鄒語的對照

呵呵

可能是當初的編者太認真的鑽研翻譯

疏忽掉這個影響深遠的小細節
--
不知道再過兩年後的我和舒婷

是會去 / 回到南投呢

還是留在阿里山上

如果上帝允許Yami-laha繼續學習如何服事cou的話

小弟應該要去考個鄒族族語認證才是

只是

好難丫

XD