到底我們是為了甚麼學英文
到底,我們是為了什麼才學英文?
每次看到有什麼IELTS,托福,GRE考試統計成績公佈,全國一片烏鴉鴨的檢討聲浪,身為英文老師的我,都有種罪惡感,好像自己該被拖出去槍斃一樣。
我們都知道,英文很重要。
我們是個海島型國家,我們必須依賴四通八達的網絡和別的國家取得貿易的機會;我們是一個相對弱勢的國家,我們必須依賴大陸以外的強國提供某種形式的外交、武力保護。
英文,對我們而言,不僅是一種國家競爭力的表現,同時,也代表著,我們這個國家在國際發聲的可能性。
然而,到底,我們是為了什麼才學英文?
我開始常常都在思考這個問題,其實是因為我家巷口每天8點的垃圾車事件。
我家這個社區,算是新竹一流學區附近重要的社區之一。清大、交大、竹中、竹女,還有新竹幾個升學率超好的國中都剛好非常接近我們的學區。
社區裡面的人,看得出來,都有一定不錯的社經地位,談吐、待人處世也都很得體。
我們在這邊住了一年多,一直都很喜歡這個社區的氣氛和氣質。
每天8點,大家拎著垃圾站在巷子口等垃圾車,打聲招呼就開始閒話家常,里長也常常在這個時候,跟我們湊合著討論一些社區哪邊的路燈不夠亮,哪裡的危險路口應該要增加一些交通號誌的設備。
一切都很好,也真的沒出現過什麼讓我們非常困擾的問題。
一直到過完年之後,有一戶移民國外的住戶,搬回這個社區。
每天8點,一樣在那個巷子口,一樣在等垃圾車,一樣大家都拎著一袋袋的垃圾等著「少女的祈禱」音樂聲越來越靠近。
但是,等了2分鐘之後,開始有人咒罵,「這是什麼爛國家,連倒個垃圾都要等這麼久?」
接著,她剛好自己站在她家冷氣的下方,被冷氣排出的水滴了幾滴,
她又開始抓狂:「台灣真是個爛地方,連冷氣都這麼爛!」
最後,就在垃圾車已經近在眼前的時候,她氣呼呼的轉身,拎著她的垃圾,迸的一聲甩上她家大門,
嚷嚷著:「我不倒了,國外才不會這樣」!
接下來連續好幾天,我們社區開始出現大白天就有人不管垃圾車幾點來,直接把垃圾袋扔在巷子口。
等到晚上,垃圾已經腐壞,臭氣沖天,不然就是被流浪狗、流浪貓抓破垃圾袋,垃圾在社區四處散落、飛揚。
里長因為她家冷氣機滴水的問題,好意去提醒她會被環保局開單,卻被她破口大罵:「你們不要以為我住在國外,就可以刻意刁難我!」
後來我從鄰居們那邊輾轉得知,她們一家都是學歷高、收入高,很早就申請了綠卡移民到美國去。「她們的小孩英文都很棒耶,國小開始就請外國人來一對一家教」,一個歐巴桑用著羨慕和崇拜的語氣這樣說著。
我開始回想,從我學英文以來,我週遭那些英文說得非常流利的身影。
在新竹公車站,一大群實驗中學的學生,明明在台灣卻刻意用英文在交談。
有一位教授說,他只要聽到人家唸「frustration」這個字,他就可以知道這個人英文程度怎麼樣。
我在輔大英文系,一大群的「台北幫」,英文說的像外國人一樣好,打扮、穿著也非外國名牌不可。
還有一個出書的英文小魔女,她的媽媽很驕傲的在電視上說,「我的女兒英文學得太好,現在連說中文都有外國腔」。
我們學英文,是為了要讓自己的同胞把我們當成外國人一樣崇拜?
我們學英文,是因為我們發音要標準,講話才比較有份量?
我們學英文是因為那個語言所代表的東西比較崇高?
還是,我們學英文,是為了要把自己變成外國人?
又或者,要像我的鄰居一樣,學英文是為了要去外國生活,然後回來嘲諷那些乖乖遵守垃圾不落地的善良老百姓是沒見過世面?
那些實驗中學的孩子,我常常看到他們一大群聒噪的喧嘩,完全不理會車上的其他人要休息。
那位教授,一天到晚在挑剔別人的發音問題,卻可以講出「長的太醜的女生就應該要閉嘴」、「黑人的嘴一看就很噁心,不過,沒辦法,他們是非洲來的」這類充滿性別、種族歧視的話語。
我那些台北幫的同學,把打工賺錢買名牌當主業,上課當學生才是副業。
如果你和他們同一組做小組報告絕對會倒大楣,因為他們沒空上圖書館找資料,討論沒建設性的意見,他們只好負責上台做口頭報告的部分。
結果,輪到他們上台做小組的口頭報告的那天,他們因為前天熬夜打麻將缺席了。
這也讓我想起,我爸在住院的期間,我媽一直打電話來跟我說她不懂醫生在說什麼。我剛開始以為是我媽很魯,很難以溝通。
後來索性我請假回家一趟,我才真的搞清楚,到底出了什麼問題。原來是那位醫生,對著一個目不識丁的鄉下歐巴桑,講了兩句就要夾雜一長串的英文,那一長串的英文中還包含了英文專有的醫學名詞。
我站在那邊,聽那位醫生講了一大堆中英文摻雜的病況說明。
我用了更長一段的英文一句一句慢慢的回他,他愣住了,也嚇到了。
但是,除了當下有反擊的快感之外,我不覺得驕傲,也不覺得開心,因為我想到了,在這家醫院裡面的其他的病人,這個台北來的大醫院是怎樣的看待、對待他們。
英文很重要,但是,是否,我們都用著一種扭曲的心態奉承著這個語言?
我認識的一個外國教授,有一天忍不住對我說,台灣人常常在問外國人:”Can you speak Chinese?”
他剛來台灣的時候覺得很疑惑,因為他們英語系的國家,通常都是會用 “Do you speak English?”
對他們來說,語言是一種是在生活中使用的習慣,而不代表某一種特殊的能力,所以,在這樣的情況他們會用「Do you」而不是用「Can you」來造這樣的問句。
這一陣子,又聽到另外一個常常出席國際研討會的教授在思考,為什麼只有亞洲的學者,在國際研討會發表自己的文章時,每個人一開頭都先說,”I am sorry. My English is very poor”.
明明那些德國、法國的學者,他們說英文的德國腔、法國腔才真的讓人難以辨識他們在講什麼碗糕?
我在研究所的另外一個教授有一天聚餐突然聊起了他一些移民也是教授級的朋友,
他說,這些朋友很妙,移民到了國外之後,唯一的休閒娛樂就是聚在一起,一起數落台灣有多差勁、有多落後。
非常相似的,一位到英國拿博士學位的學長跟我談到,他在英國的時候被一個外國朋友問到:「為什麼很少聽到你們台灣人稱讚台灣?」
到底,我們是為了什麼才學英文?
我們不時的在強調及早學英文有多重要,我們要一群孩子連母語都還不熟悉,就要他們去學英文,這個教育政策底下,我們透露著對自己文化的輕蔑,是否也反應著我們這些大人莫名的自卑?
我們都在說學英文才會有國際觀,但是,說出這樣的話語的人,他們除了CNN和BBC看得到的新聞和評論,他們還熟悉哪些外國文化和政治角力?真的,到底,我們是為了什麼才學英文?
從我們社區的垃圾車事件,我就開始不停的想要回答這個問題。
所以,有一天,我花了1節課的時間,和我的學生用說的、用畫的、用唱的聊了到底為什麼我們要學英文。
我們有一個結論:台灣很好,所以,我們要用英文幫助台灣走出去,我們約好,只要遇到外國人,都要跟他們說最少三件台灣很美好的事物。
台灣還可以更好,所以,我們帶著台灣的問題走出去找答案,每一次到國外去,我們都最少要找到3個答案回來幫台灣解決它的問題。
今年暑假過後,我很期待我的學生會帶哪3個 答案回來。
Time for English, my kids.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
這篇文章,我已看了三遍~
但每次看過之後,感觸多元且深刻~
(為何要用多元而不是良多?因為我爽~)
我很喜歡也很贊同這篇文章裡所提到的↓
語言是一種在生活中使用的習慣,而不是代表某一種特殊的能力
但我還要多加一句:語言,是讓我們彼此間溝通的橋樑、方式~
或許是我多慮吧,我總是感覺台灣有多數人在外國語言方面有著一種:虛榮心&奉承感
從聽到一些人在對話之中,動不動就插一兩句英文單字時,就有著這樣的感覺~
好像你會幾句英格利許就很了不起的感覺~
我也會啊:ABCD告嘎低... 先Q, No Q, 法Q, 巴比Q...
還有,近年來,我最常聽到的一句→歐買尬(OH~My God)
很多人似乎不知道這句話的真正涵意是甚麼?
但就是常會突然聽到有人冒出這一句~
就我所知:外國人在說這句話時,通常是在看到或是遇到非常驚訝,而且是到了完全不可置信的情況下才會說出這句話的~
更何況,現在的歐、美人士也幾乎已經很少有人在用這句話了~(或許他們有意識到某些事情的改變吧...[個人觀點])
不過在台灣,似乎有很多人喜歡用這句話[歐買尬(OH~My God)]
而且像是一種潮流似的,愈來愈多人在用~
尤其是在某知名購物頻道裡的主持人,就常在用這句話~
賣東西就賣東西嘛,明明就是串通好了要怎麼賣,還故意用這句話來代表你對這產品的驚訝嗎?
甚至已經開始有許多外國人會常叫:Oh My Jesus...
但有多少人知道這句話的真正涵意是甚麼?
我倒想問問說這句話的人:『你是在甚麼樣的情境下在說這句話的?』
是有甚麼事情讓你非得說出這句話?
難道你一定要請你的神出面來為你排解你的難題嗎?
還是有一些令你驚訝不已的事,非得要你的神出面替你收驚嗎?
說了這麼多,說穿了,我就是很不喜歡聽到這句話~
不是因為我信仰身分的關係,而是我覺得:很俗啊~(很土)
當我們遇到一些令人驚訝的事情時,
是不要你大喊:歐買撒旦~或:歐買魔鬼~
但,你除了會叫歐買尬外,就沒有別句可以叫了嗎?
尤其若是由一位基督徒的口裡聽到這句話,
那就更覺得很怪了~
難道你們不知道上帝的名是要拿來稱頌的嗎?
如果上帝的名拿來用在驚訝的事情上,
是不是就很奇怪了?
『不可妄稱耶和華─你 神的名;因為妄稱耶和華名的,耶和華必不以他為無罪。』<出埃及20:7> <現代中文譯本>↓
『不可濫用我的名;凡濫用我名的人,我─你的上帝一定懲罰他。』
如果你不是基督徒,那我要問你:『你認識上帝嗎?』
如果你不認識上帝,你叫了上帝的名,又有何用?
我一個好朋友,之前就常會說這句話~
有一次我們在撞球,他本來球技就很棒的,只是那天他可能是狀況不太好吧;
尤其有一局裡,他連連失誤,後來他就突然的說了一句:歐~買.尬.的(還故意在最後加上一個"的"音)
我就半開玩笑的對他說:難道你所看見或遇到的事情,真的有令你驚奇到完全無法置信,要你的神現身來安撫你嗎?
他先是回我一句:我知道你的信仰,所以你無法接受這句話....
他話還沒說完,我馬上就說了:這跟信仰無關~你的學歷比我高,而且英文程度比我好太多,懂得也比我多,我相信你懂這句話的真正涵意~
從此之後,就再也沒有聽到他說這句話了~
其實,你若真的很驚訝,可以用:我真不敢置信(I can't believe...)
或是:不會吧?(語調可以用周星馳在唐伯虎點秋香電影裡的一句對白那種語調一樣..)
難道就非這句無法代表你心中的驚訝嗎?
再回到主題~
記得在前年,我在現在住的這個社區裡有開一間麵店,就常遇到外國朋友~
因為我們這個社區的房價相當低,外國朋友來台灣屏東工作,就可以在這裡租到又便宜又舒適的房子~(又扯遠了)
啊其中有一位從加拿大到來到台灣工作的華僑,看他是個華人,卻完全不會一句華語(真替他感到難過),可是很奇怪,他總愛來我麵店找我問東問西的,一開始我以為他認為我懂英文才來找我,沒想到後來他還是經常來找我問事情~
我的英文程度又不好,他也知道,但他還是喜歡來找我,這就真的令我感到很不好意思~
但我還是會盡力幫他啦~或許是看他的女兒很可愛的份上~
(他女兒才五歲,我沒有打算計畫13年哦)
不過,他也算厲害,從小在加拿大長大,娶了個加拿大老婆,完全不懂華語,卻還是全家搬回來台灣住,嘿還真的服了他~
我們這個社區裡的外國人都很喜歡台灣,也都很用心在學華語~
尤其是有一個義大利人,他的華語就說得很棒,甚至還會用台語跟我聊天咧~
有一次,他在跟我聊天,就有談到:你們台灣人,好像很不太喜歡自己的國家哦?
我想了想:不會啊~我就很喜歡吶~為何你會這樣問咧?
他說:我總感覺你們台灣人好像只有在對著對岸的大陸人時才會顯出很愛台灣,但我又經常聽到你們台灣人常在我面前說自己的國家這裡不好,那裡很差.... 尤其有很多台灣的小姐會主動跟我們外國男士搭訕,卻很少看到她們會有好臉色對著台灣的男人們....
聽到這裡,我真的深深感覺到:台灣人似乎還沒有完全脫離那種〝崇洋媚外〞的心態~
或許是台灣人才剛從日本殖民地轉變為自主國家沒多久吧~
畢竟台灣被日本人的高壓統治太久了,那種"自卑"的心態還無法完全根除~
始終認為:外國的月亮比較圓~
這是真的~
在台灣(或許真的是)裡的多數人,總認為外國甚麼都好,台灣有很多東西比不上外國,尤其是"美國"~
《王建民現象》就是最好的例子~
自從王建民上了大聯盟,而且連續兩年都拿下大聯盟最多勝投手,之後,王建民在台灣有明顯的神化地位~
不論在網路上、媒體裡,甚至在平面媒體(最暢銷的報紙),幾乎都會報導到王建民~
不管甚麼,總要有跟他扯上一點關係的報導~
好像沒他不行似的~
尤以某水果日報最為嚴重~
即使是在每年的11月至隔年的3月(非職棒季),他們還是會報有關王建民的近況~
為甚麼?因為☞王建民在美國大聯盟~Wang in MLB(Major League Baseball)
如果今天不是王建民在大聯盟上發光,而換作是我阿寶上了美國好萊塢最佳男主角演員,相信也會出現相同現象~
問題不在王建民,也不在美國,乃在於☞台灣人的自卑心與虛榮心作祟~
我是很喜歡跟外國人聊天、交朋友,
但我絕不會故意且主動~(好像要有一種甚麼特別的目的似的)
因為我不會認為跟外國人聊天有甚麼特別~
上個月,在某份報紙上看到一則新聞:外國人來台灣把妹比台灣男人吃香~
其中還有一段讓我感到好笑;
那個受訪的外國人說:『我在夜店裡,就會有一些女孩主動來找我聊天;我明明就會中文,她們也知道我會說中文,但她們偏偏就愛用英文跟我溝通....』
是呀,在台灣,有許多人明明就是台灣人,也明明身在台灣,聊天對象也是台灣人,卻都用英文在溝通~
我看了只有一種感覺:虛榮與奉承~
奉承啥?奉承英語(English) 這樣的語言~
其實朋友是愈多愈好,但也要有所選擇~
而語言多學是只有好處沒有壞處的~
而且學得愈多種愈好~
但前題是:心態<學習語言的目的>
(像我就會說五種國語:正統華語、台灣國語、廣東國語、美國國語&原住民國語)
好像不是這種厚.....XD
說到這個語言吶,請容許我插個題外話...
我那外甥啊,那個臭小子柏彥,他現在是5歲多算6歲了,讀幼稚園中班~
在班上,他的英文程度是全班名列前芧~
不時就會唸上幾句英文對話,而且那腔調發音還很正確咧~
而且在今天(2009/5/24),他要參加英文檢定,真是希望他能及格~
因為他的記性相當優,只要聽過或看過的,他幾乎能記著~
當他在唸英文時,他絕對不會怯場,就算是有人在笑...
或許因為他是小孩子的關係吧~
他老媽將他送進英文補習班的目的,是希望他能多會一種語言,提升他未來的競爭力~
沒錯~語言是一種生活中的習慣,並不是某種特殊的能力~
學習外國語言就像孩子在學習說話一樣,需要一個環境~
如果一個剛開始在學說話的孩子,你將他放在全部的人都在說火星語的環境裡,他也就只會說火星語:冏鉱&%$#@....
其實,語言就是要敢說、不怕人笑,才會愈說愈好~
但對象要是外國人吶~
你在同是台灣人的面前,說話動不動就剌一兩句英文單字,有的人聽不懂咧?
你還不是得要用華語再重述一遍?
累不累啊?
你不累,我都嫌累了~
像我表姊,是文藻(高雄的語文學院)的高材生,
但我幾乎沒聽過她在跟我們的談話當中有穿插幾句英文的~
從小時候到現在,她在跟我們講話都是國語帶閩南語~
或許是她清楚明白談話對象是誰吧~?
又或許因為她不是"半瓶水"吧~
到底,你是為了甚麼才學英文?
你學英文的目地是甚麼?
本文已同步發佈到「文學創作」
上一篇:如何在網誌上播放自己喜愛的音樂
下一篇:用遠傳,絕對卡袂合
學習是人生一個過程而已,學英文有很多理由,總之推文囉!!
有空也歡迎您參觀蒞臨。生活美鑽購物網->http://ezkuai.com.tw/?q=Tommy
裡面有琳瑯滿目的商品等您發掘!不管您是要購物、加盟、創業等等皆可,或者是您想要創業對我們網站有興趣都歡迎與我們聯絡(請點選客服中心即可)
屁
這樣ㄉ文章也能說是文筆好
那所有寫網誌ㄉ都是文學家或狀元郎喇
所以,只要用心,
人人都可以成為文學家或狀元郎!
也可以是文學家或狀元郎! 2009-06-03 15:22:02
你好。我已經來臺灣10年多(我是澳洲人),所以應該可以說我瞭解學英文有多麽難。除了常常看書意外,我還是覺得要練習開口。發音很重要。不管你被多少單子,如果發音不標準,對方就聼不懂。問題是在臺灣練習
開口的機會並不多,但是不要放棄。我自己有一個BLOG,提供一些發音的MP3。有興趣的話可以來練習你的英文發音。
http://www.englishclass.com.tw/onlineenglish/