2009-02-23 23:34:19白行
下班的美麗與哀愁 – 石川啄木
“友儕都比我有成就的那天,我買了鮮花與妻子共聚”
這是我第一次讀到日本19世紀詩人石川啄木的詩句,是在漫畫《島耕作》系列中讀到。我第一次從詩句中讀到繁忙工作後下班的感覺,下班時帶著疲憊的身軀在車站等著,想起工作的不如意,也想起年青時空想的大志,不難覺得今天正是友儕都比我有成就的一天,在那一刻卻想到去買鮮花,是灑脫還是自我安慰?
“時常在火車裡遇見的矮個子,
他那嚴肅的眼睛,
這陣子使我不安了。”
下班時你總會有些人久不久總會碰到,你會注意到他,他也有留意你,但你會更注意到自己的不安,因為在火車裡,你習慣了陌生的感覺,似曾相識反而使你反感。
讀著石川啄木他的俳句,像是讀著自己放工時心裡的那份感覺,失意中卻帶點親切。有次加在公司加班,見到一名男同事從公司的雪櫃取了一盒家庭裝的草莓,好好的用毛巾包好然後放盡背包,那時我確實想起了石川啄木的“友儕都比我有成就的那天,我買了鮮花與妻子共聚”。
圖︰坐著放浪詩人石川啄木的巴士下班回家,不知感覺又會否不一樣?
上一篇:穿越時空的少女 – 原田知世
下一篇:死亡是她的強項
漪蝶蘇荷
2009-02-26 22:12:54
我想著的是:
它會跟妻子說起那些"比我有成就的同儕"嗎?
妻子會用"你是無可取代"的眼神安慰他?
或者轉身走開?
那束花是給妻子的還是給自己的?
是緩和自己心中的落寞感?
還是硬擠出一點歡慶氣氛驅走無足輕重感?
很飽滿的俳句呢!
版主回應
我可沒想到那麼多,只覺得那描寫很真實而已。
2009-02-27 01:19:24
친구들이 모두 나보다 훌륭하게 보이는 날 /
이날은 꽃을 사들고 집으로 돌아와 아내하고 노닌다! (这是我最近在韩国的中央日报看到的一则 各抒己见 新闻版面看到的 韩版翻译 至于具体的见解 有待继续学习和思考 感谢上面两位的启发)