2014-11-06 11:15:42Bonnie
2014舊金山之旅~之三
張亦絢的小說中提過「旅行異鄉啞了口的外國人」。多年前初次訪美時,我不僅啞了口,連聽力也不行,那時我沮喪的想,就算要對方 pardon一百次也沒用。因此在異國旅行,我只能緊抓著先生當翻譯機。
然第四天,先生有公務在身,想到即將面對聾啞的自己,我不禁心情低落。先生說,妳也可以待在飯店一整天。激將法奏效,我立即揹起包包出門。走在舊金山的街道上,我告訴自己,要擺脫害怕陌生環境,想依賴的習慣,一個人出來玩應該沒那麼難。
翻了觀光手冊,決定搭遊艇到對岸的Sausalito小鎮。所幸,在大學時代大量原文書的洗禮下,讀的能力尚可,順利地在售票機買了來回船票,第一次覺得,和機器溝通比人簡單多了。(也慶幸那天是假日,人工售票亭關閉。)
出航了!灑滿陽光的海面,橘色長喙的白羽大鳥和成群的海鷗圍繞著船隻飛翔,藍天澄澈如洗,我的心也變得像海灣一樣開闊。
午餐找到一家小餐館「Taste of Rome」。世足賽正熱,高朋滿座,店裡有幾隻蒼蠅飛舞,瀰漫著煎蛋捲的香味。我揀了個可觀賞電視螢幕的位置坐下,然後學著別人到櫃檯點餐,店員是個膚色略黑的親切女孩,南歐或印度籍吧,我小心翼翼念著:capellini pomodoro,今天說的首句話竟是義大利文呢。她笑著點頭,我放心的又點了一杯加冰塊的可樂。上菜的服務生是個男孩,和點餐女孩一樣身形矮小,有著一樣友善的笑容。熱騰騰的天使細麵煮得稍軟,調味卻極佳,新鮮的番茄塊灑上細碎的巴西利,細細咀嚼,香氣在嘴中漫開。
我邊享用美食邊和大夥兒一起看世足賽:法國對宏都拉斯。每當法國隊射門失敗,他們總會兩手抱頭驚呼「oh」,法國隊員被撞倒,他們則以手做勢,誇張的搖頭;有一球踢到球柱,卻被對方守門員不小心碰進了,全場拍手舉臂歡呼。我則同情一直處於劣勢,分數掛零的宏國,為他們默禱:得一分吧!
回到飯店,先生問我一整天去了哪?我回他一抹神秘的笑。對我來說,一個人的Sausalito,那可是「像長了希望的翅膀一般,愉快而輕盈地飛逝」的時光。
後記:行前詢問旅美友人,舊金山有無特殊景點,他想了一下說:Sausalito吧!然隨即改口,其實那兒也沒什麼特別的。到了Sausalito,我完全同意他說的,很普通,我遊歷過的每個歐洲小鎮都比它美麗,竟沒想到後來我又重遊了兩次。
下圖 :為了跟戴墨鏡的小狗玩,我終於開了金口,支支吾吾地跟主人聊了一下
上一篇:2014舊金山之旅~之二
哈哈......敢開口就克服了自己的膽怯,給你鼓鼓掌!!
順便附和一聲:我也是旅行異鄉就啞了口的歪果仁!! 有機會來一起進修吧~~
版主回應
要是有機會一起進修就太棒了~日常中來看診的歪國人都直接表明不會說國語
我只能用瘪腳的英文簡短問診
那天有一個誠實的歪國人說他會一點點國語
我好開心
沒想到真的是"一點點"
對話中他不停的說say again
對歪國人來說 中文才是更難的吧 2014-11-12 11:03:53
Bonnie, 跨出成功的第一步是很值得驕傲與高興的. 說真的, 我自已也常常聽不懂英文, 尤其是對方講得超快或超多俚語時. 常常我在和我鄰居聊天時, 如果有太多裡語, 她們都會很nice的問我, 知不知道那個意思. 哈哈. 我自已這學期開始也每星期一個早上去上英文. 還覺得收穫良多, 我如果以前當學生时有現在用功就好了. 我們一起加油. 妳已經夠棒了, 別忘了, 妳是我一直以來很佩服的人. :-)
我只是過客,很快就可躲回熟悉的世界
而妳們在那兒長住
勢必得努力去適應環境
這點我才該佩服妳呢~
很喜歡聽妳說在美的生活
有空寫信或寄照片給我喔 2014-11-26 10:08:42