2011-01-20 17:49:53CA+

Echoes

言葉の意味さえも 心の置き場さえも
kotoba no imi sae mo kokoro no okiba sae mo
失去語言的意義 失去心靈安置所

聲さえ失っても 僕はここで唄うだろう
甚至失去聲音 然而我仍會在此高歌

ここから響け 遠く‥
從此地響徹吧 傳向遠方

耳鳴りに消された 靜寂の夜
耳鳴打破寂靜的黑夜

三日月の明かりに手を伸ばす
我向新月的光芒伸展雙手

喧騒にたたずむあの日の君は
那天佇立于喧囂中的你

カタチない未來を追いかけてた
拼命追趕著無形的未來

その手は空を摑んできたけど
雖然最后只能空手而歸

listen to it listen to it

出逢いが紡いでいくメロディ
邂逅所編奏的旋律

listen to me listen to me

音に変わる
化作歌聲

今はまだこんなに小さなこの聲が
盡管聲量依然微不足道

いつかは強く響いていくから
總有一天會響徹四方

巡り合う心に注ぐように唄うour song
注入相逢的心里 歌唱吧our song

「君」と君が想う「君」へ
傳給「你」和你所想的「你」

光が視界を覆い世界は回り始めて
光芒覆蓋視野 世界開始轉動

臆病な心を隠すための仮面を
我把藏匿膽怯心靈的假面

そっと昨日に脫ぎ捨てた
悄悄丟在昨天里了

listen to it listen to it

優しく揺り起こすメロディ
溫柔奏起的旋律

listen to me listen to me

音に変わる
化作歌聲

大好きな歌を繰り返し繰り返し
不停重復唱著最喜歡的歌曲

口ずさんだあの頃を覚えてる?
還記得剛開始哼唱的時候嗎?

無垢な瞳に映った
那是在純潔雙眸中

アートのようにまばゆい歌
猶如藝術般的輝煌歌曲

今 唄い継ぐよ
現在也在唱著

言葉の意味さえも 時と共に
話語的意義 有朝一日

いつかは薄れてくものだから
也會隨著時光逐漸淡薄

たくさんの心を繋ぐように響けour song
因此牽起大家的心 響奏吧our song

「君」と君が想う「君」へ
傳給「你」和你所想的「你」