2013-07-29 09:24:23阿文
◎客語注音編製因緣
◎客語注音編製因緣
○潘文良
阿文不是客家人,倒是造了一套「客語四縣腔純注音」。
(其實,阿文更想編製的,是「台語注音」——只是目前,已有「吳守禮台語注音」可用,故暫且放下;不過,阿文較支持〈楊青矗〉版的台語注音,蓋比吳守禮的台語注音,還簡便易學也!)
說是「一套」,其實也只有三千八百多個字——這是因為‥此「客語四縣腔純注音」,是依據教育部編製的《臺灣客家語常用詞辭典》(試用版),所編製的。
阿文逐字、逐詞的查閱,將辭典中的「客語拼音」,給複製、轉貼到「記事本」,再轉貼到“Excel”中,整理之後,再用注音符號,取代拼音……
教育部編製的《臺灣客家語常用詞辭典》,也只有三千八百多個字而已。
(部分字的客語注音,是參考大陸的《漢典》。)
阿文為何要這麼傻呢?又沒錢賺,幹嘛花那麼多的時間、精神,整理客語注音,想方設法地,製造客語注音呢?(不知有多少個夜裡醒來,睡不著,就打開電腦,逐字逐詞地,查閱《臺灣客家語常用詞辭典》……)
先抱怨一下‥《臺灣客家語常用詞辭典》,也真是奇怪!明明BIG-5,或UTF-8字碼中,就有「調型符號‥ˊˇˋ˙」可用,它偏偏使用「調符圖片」,複製,轉貼到「記事本」中,也就不見了——蓋轉貼到“Excel”中,處理更麻煩——還得自行輸入調符,增加很多處理作業,真是浪費「寶貴的時間」!
本想向教育部,申請使用「資料庫」的,但其在「答客問」中,第一條,就寫著‥
「本辭典目前為試用版,內容相關資料庫,未開放申請,請見諒!」
阿文也只好當傻瓜,逐字逐詞地查閱。
△字碼明明就有「調型符號‥ˊˇˋ˙^+」可用,它偏偏使用「調符圖片」,故意不讓人,方便複製乎?
△調值要改換成哪個調符?再研究吧!
網路上,雖找得到所謂的「客語注音工具」(其實是將國字,轉換成客語拼音),能將所有BIG-5字碼,轉換成「梅縣擬音、惠陽擬音、五華擬音、綜合擬音」,但不知‥何者為「客語四縣腔」、何者為「客語海陸腔」? 阿文雖加以整理,然後,轉成注音符號,看看卻覺錯誤甚多,加上其使用「調值」,也不知哪個調值,要配哪個調符才正確,後來,整理好了(見附件《客注一覽.xls),也只好當作「備用」,繼續當傻瓜,逐字逐詞地,查閱《臺灣客家語常用詞辭典》。
本想繼續傻下去,將BIG-5字碼中,未有客語注音的字,再逐字地,查閱《漢典》,加以整理的——但《漢典》的客語拼音,使用的「調符代號‥12345678」,阿文還搞不清楚‥到底該用哪個調符;再加上,整理起來,實在是曠日費時、耗損精神傷眼力,可真會累倒哩!
網際裡,怎麼就還沒人,將全部BIG-5字,做好客語注音符號的呢? 要有的話,那該多好? 好讓阿文省了好幾個月的時間跟精神,而直接編製「客語注音」。
可奈何‥至今還查不到,阿文只好自己當傻瓜。
好啦!抱怨完畢,言歸正傳——
阿文之所以編製「客語注音」,乃是因為‥阿文在社區發展協會,上「客家藝文」的課,老師教唱客家歌謠、客家諺語、客家美食什麼的;上課的,盡是婆婆媽媽(頂多三個男生),大家都喜歡唱歌(客語歌),為了「上台表演」,同一首歌,一唱再唱,唱得爛熟,也還不厭倦。
阿文不是挺喜歡唱歌的,但感‥上了那麼久的「客家藝文」,就只會唱些「客家歌」,偶爾可以秀幾句「客家諺語」,但生活上的對話,怎麼也說不出口——
就像學校,教「鄉土語言」,小朋友學台語,就只會「天烏烏,要落雨……白翎鷥,車畚箕……」,唱得很順口,但生活上的對話,一點也不會講。
問題出在哪呢?
蓋家長們,普遍未「覺醒」,日常生活中,無習慣用「母語」,與孩子交談——
大人交談時,很自然的,國語、母語,摻雜著講,但轉頭面對孩子,就只用國語——
孩子只習慣說國語,久而久之,母語也就不會說、也就說不出口了。
大人們,還沒發現‥自己將成為「母語終結者」,祖宗所「留傳」下來,一筆無價的「文化資產」,就要斷送在自己手裡。
扯離題了,言歸正傳——
阿文為了記錄老師,所教的客家歌、客家諺語等等,每次都要客語老師,加上客語注音——要不然,下課回家就忘了,有客語注音,至少還可以自己「多練習」。
還想編些「客語日常生活應用詞」,像是‥時間類的、稱呼類的、服飾類的等等,
希望客語老師,每次上課時,能夠教一些,好能在生活上應用。
為了能用電腦,輸出「客語注音」,也只好著手編製,客語注音啦!
客語老師,每次來上課,教了三小時,也只是多加了幾個「生字生詞」,什麼時候,才能將所有BIG-5字,全都加上客語注音呢?客語老師,也挺老了,不大會用電腦,又不好意思,將所有BIG-5字,列印出來,請老師逐字加上客語注音——
阿文只好自己當傻瓜,逐字逐詞地,查閱《臺灣客家語常用詞辭典》。(加上‥老師也在國小教客語,有教四縣腔的班,也有教海陸腔的班;到協會來教時,雖以較為普遍的四縣腔為主,卻也不免,會攙了些海陸腔的,為求「正確」,阿文也只好自己當傻瓜了。)
所幸‥皇天不負苦心人,阿文終於編製好,一套「客語四縣腔純注音」——
先人所謂‥「獨樂樂,不如眾樂樂。」
阿文很樂意,跟大家分享成果,於是也就舖上網,讓大家享用吧!
阿文本來還想繼續造「客語四縣腔標楷體注音」(國字加注音),但因電腦老舊(沒在賺錢,捨不得花錢買新的呀!只好能用就用),電腦記憶體不足,試著造了一些,折騰半天,總是會出問題,只好先擱著啦!
又想‥其實,也只要造「純注音」,就可以啦!在“Word”裡,只要使用一些編輯技巧,就能在任何字型旁邊,加上注音。(若造了標楷體加注音,也就只是標楷體加注音;造了明體加注音,也就只是明體加注音——造那麼多套,也只是在浪費時間;安裝那麼多套「國字加注音」的字型,也只是增加字型檔案儲存量罷了;不如僅此一套純注音,即可為所有字型,加上注音。)
△一套純注音,任何字型,都可以加注音。
只是,阿文發現‥用Word(Microsoft Office FrontPage 2003)編輯的同一個檔案,在乙電腦顯示,全都正常,但在甲電腦上,注音的字距,也就全都「自動加寬」——這到底是怎麼回事呢? 還有待高人指點、解決!
之前,也在甲電腦上,做了「編輯實驗」,橫排都沒問題,但直排就全毀了;許多注音字型,全都「不及格」,只有「華康注音字型」,還能正常顯示,然而,國字加注音的字距,也自動變寬了;但不知‥這是Word設定的問題,還是注音造字時,前後字距設定的問題? 還有待高人指點、解決!
其實‥Word本身,就有一個「加注音」的功能,更是簡單——只要造好所有「漢語注音符號」(全型),也就行啦!而不用逐字,去加造注音。
奈何,其功能,未盡完善,直排時,調符的位置,常會跑位,變得很難看;再者,也不知要如何,去修改那個內定的「注音標示對應表」(只有國語注音),增加「台語注音、客語注音」的對應表,使其可以讓人選擇,台語、客語的注音。
或將「注音標示對應表」右側,改為國字,再選擇「字型」為台語或客語的「純注音」,也就能將國字,加上台語或客語注音——若能找到該「注音標示對應表」,將右側部分,全改為國字,也就「一勞永逸」啦!只是‥注音位置會不對(偏上),還不知如何讓它「居中」,才能好看些。
若有志趣、有能力者,還請多加研究——或乾脆寫一個,「Word」加注音的小程式,可讓人自己行編輯注音資料庫,方便好用,以利現在、未來之大眾。
△Word的「注音標示對應表」,藏在哪裡呢?可以自行編輯嗎?
注音偏上,如何讓它居中呢? 有請高人指點、解決!
⊕如何用Word編輯國字加注音?
直排時,較好解決,只要打一行字,再複製一行,將右側的一行,改為注音字型,也就可以啦!
橫排的,就比較費事——
難道要一一地,複製左邊的字,再將右邊相同的字,改為注音字型嗎?
是啊!要不然,能怎麼辦呢? (阿文要會寫程式的話,就寫一個轉換的程式,將一大段字,自動處理,全變成一字國字、一字注音。)
好在,Word裡,有個「巨集」功能,可以利用它來「錄製巨集」,將過程動作,錄製下來,編個「快速鍵」,或製作個「按鈕」,也就能輕鬆地,重複剛才的動作。
如何錄製巨集命令呢?
一、滑鼠點擊Word功能列上的「工具>巨集>錄製新巨集」。
二、設個「巨集名稱」,如‥客注。
三、按「鍵盤」,然後再「請按新設定的快速鍵」裡,按所欲設的快速鍵,
如“Alt+V”,再按「指定」;
「現用代表鍵」中,會出現“Alt+V”然後再按「關閉」。
(最好是Windows未指定的快速鍵,例如‥Ctrl+C是「複製」的快速鍵,
就不好設為此巨集的快速鍵,以免原功能被取代;
若取代原有的快速鍵,只要刪除該巨集,也就能恢復原功能。)
四、出現「錄製巨集」的按鈕後,即可錄製巨集。
五、以本「客注」巨集為例——
1、標記右邊一字。(Shift+→)
2、複製該字。(Ctrl+C)
3、游標右移一字。(→)
4、貼上該字。(Ctrl+V)
5、標記左邊一字。(Shift+←)
6、改為「客語四縣腔純注音」。
7、游標右移一字。(→)
8、按「停止錄製」,結束錄製巨集。
如此,也就設定好「客注」的巨集命令了,以後,只要將游標,停在欲加注音的字前,再按快速鍵“Alt+V”,也就能很快的,加上注音啦!
若覺字距行間太窄,那就自行調整「字距行距」的設定,也就行了。
同級的楷體字型,會比細明體,來得小些,與注音的字距大些,感覺較好。
* * * *
⊕阿文的堅持
有朋友看了阿文造的客語注音,挺感冒的,「建議」阿文,遵循「前人」使用客語注音的「習慣」。譬如‥
「陰」字的客語四縣注音,前人用「ㄧㄇ」(im),阿文用「ㄧㆬ」。
「念」字的客語四縣注音,前人用「兀ㄧㄚㄇ」(ngiam),阿文用「兀ㄧㆰ」。
「女」字的客語四縣注音,前人用「兀ˋ」(ngˋ),阿文用「ㆭˋ」。
「ㆬ(~m)、ㆰ(am)、ㆭ(ng[ŋ̍])」,是台語注音符號。
朋友道‥「既然標示客語注音,就用人家已用『習慣』的客語注音符號……」
阿文很堅持地,還是按自己的想法、自己的理由去做,因為‥
阿文將所有注音符號,統稱為「漢字注音符號」——
只是各種使用漢文字的語言,有用到、沒用到該注音符號而已,
而不當說‥哪個注音符號,是台語或客語,「專用、專有」的注音符號。
前人標注客語,之所以未用這三個注音符號(ㆬ、ㆰ、ㆭ),也只是因為‥
當時,在造BIG-5(五大碼)字集時,只考慮到國語注音,而沒管台語或客語注音,電腦只能打出國語注音符號,當然只好使用它,來標示客語或台語——
如今,Unicod字集,也就有造其它語言的注音符號——
若用之,能更為精確、簡便的標示讀音,捨之而不用,豈非蹧蹋了先人,所造的注音符號?(若廣東話、潮州話……凡使用漢文字的語言,須要多造幾個注音符號,才能讀得好、讀得準的話,那不妨就多造幾個吧!)
阿文希望「一個符號、一個讀音」,故將三個臺語常用的注音符號「ㆬ、ㆰ、ㆭ」,運用於客語注音之中,好使聲母符號、韻母符號,有所區別,避免同一符號,聲母唸一個音,韻母(韻尾)唸一個音——
如客語聲母[m~]用ㄇ,韻母[~m]用ㆬ,才有所區別。
或問‥為何一定要用「注音符號」,來標註漢文字呢?
阿文但思‥
「所謂『文化』者,『語文教化』也!
有『語言』,還不足以傳承,先人的資產,更要有『文字』記載,才能相得益彰。
有文字記載,總要有文字標音,好能知道‥字該怎麼讀。
@漢字,異於英文字;學漢語,就當以注音符號為主;
用注音符號來學,才能學得快、學得好、學得穩當。
@拼音,是給『外國人』看的、學的,為輔就好。」
光一個國語(大陸稱普通話)拼音,就有注音二式、通用拼音、漢語拼音……
台語拼音,有人用台羅拼音、有人用通用拼音;客語拼音,也有幾個版本。
到底哪個拼音好用呢?大家莫衷一是,各有主張——結果是‥
國語學一套拼音,台語又要學一套拼音,客語又要學一套拼音,還要記得仔細‥
同一個拼音符號,國語要唸甲、台語要唸乙、客語要唸丙。
同一個拼音符號,在聲母要唸甲、在韻腹要唸乙、在韻尾要唸丙……
唉!多累人啊!
阿文在所撰《注音符號當自豪》一文中,舉了個例子‥
幫阿文出書的「頂淵出版社」——
這「頂淵」二字,羅馬拼音,翻成‥“Ting Yuen”。
阿文一直以為‥
「這翻錯了吧? 當是“Ding Yuan”才對吧?
“Ting”是『ㄊㄧㄥ』,“Ding”才是『ㄉㄧㄥ』啦!」
有天,方才知道‥最初翻譯的人,採用的是「威妥瑪拼音」——
這“Ting”,正是「ㄉㄧㄥ」——沒錯啦!
原來‥這「頂淵」二字——
漢語拼音,作:Ding Yuan
注音二式,作:Ding Yuan
通用拼音,作:Ding Yuan
威妥瑪拼音,作:Ting Yüen
耶魯拼音,作:Ding Ywan
※威妥瑪拼音,「聽」字作:T'ing—— [T]是「ㄉ」;[T']才是「ㄊ」。
沒學過、不知道「威妥瑪拼音」的人,看了這‥頂淵(Ting Yuen),必然唸成「ㄊㄧㄥ ㄩㄢ」(聽冤)啦!
用拼音,就會有這等「誤會」發生——把拼音給外國人看,不同國家的人,就會以其所學的音標來唸,結果就會唸得不同(洋腔洋調)。
用「漢字注音符號」來注音,只要學一套就行,一個符號,一個讀音‥
「ㄉ就是ㄉ、ㄊ就是ㄊ」,決不會‥這裡要唸「ㄉ」、那裡要唸「ㄊ」,讓人搞錯、搞混。(譬如‥日本五十音,一個字符,一個讀音,全記住了,日文歌就會唱——
即使不懂意思。倘若一個字符,兩三種讀音,不教人搞錯、搞混才怪哩!)
如何客語注音,把「ㄇ」這個「聲母」符號,也用在「韻母」(韻尾)上?
同一符號,不同讀音,這哪是什麼「好習慣」呢? 阿文於是將韻尾「~m」,改為「ㆬ」,以示區別。
再者,用注音符號,也才能將文章直排——
漢文字,若不能直排的話,將會是文化資產上的一大損失。
或許是「先入為主」的觀念吧!阿文總覺得‥文章直排,比橫排還好看——
至少「門聯」(對聯),用直排的,比橫排的「好看」呀!
△「對聯」(門聯)可說是漢文字、華人文藝之瑰寶;
世界上,其它文字、文學,可就不能這麼「對」了。
※由此可看出‥中文直排跟橫排的差別了吧!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
※附註
本套《客語四縣腔純注音》,所用的幾個注音符號說明‥
m~=ㄇ/~m=ㆬ 臺語「姆」(ㆬˋ)、客語四縣「毋」(ㆬˇ)
n~=ㄋ/~n=ㄣ
ng~=兀/~ng=ㄥ
ng[ŋ̍]=兀→ㆭ 臺語「秧」(ㆭ)、客語四縣「女」(ㆭˋ)。
am=ㄚㄇ=ㆰ 臺語「庵」(ㆰ)、客語四縣「醃」(ㆰˊ)。
※en=ㄝㄣ→ㄢ(部分) 客語四縣「眼」(兀ㄧㄝㄣˋ→兀ㄧㄢˋ)
iun=ㄧㄨㄣ→ㄩㄣ(部分)
iung=ㄧㄨㄥ→ㄩㄥ(部分)
《教育部客家語拼音方案使用手冊》註‥
※~m, ~n, ~ng 用於陽聲韻尾(鼻音韻尾);
~b, ~d, ~g 用於入聲韻尾(塞音韻尾)。
※輔音 m, n, ng 可視為韻腹,自成音節。
如‥(四縣、大埔)毋 mˇ、魚 ngˇ。
* * * *
⊕附件
附件存放處:
◇阿文的 SkyDrive>公開>語文
資料夾內容‥
@字型
⊙HagNgiXiIen.ttf 客語四縣腔純注音
⊙HagNgiXiIen-1.ttf 客語四縣腔純注音破音一
若有志趣、有能力,想要用“FontForge-向量字型編輯器”,加以修訂的,有請告知,阿文可以奉上“*.sfd”,還有整編好的“注音搬移指令.xls”,方便後續處理。
@注音
幾個關於「客語注音」資料的Excel檔。
★客語注音-UTF8.xls 收錄了三千八個多個字的客語四縣腔、海陸腔拼音。
⊙客語-教育部、漢典.xls 沒力氣再當傻瓜了,有志趣者,請繼續吧!
⊙客注一覽.xls 查「線上客語注音工具」,加以整理的。
⊙客家四字雜言.xls 收集重整後,轉換拼音為注音。
★客語拼音.xls 網上幾個版本的客語拼音,重新整理。
⊙ ⊙台灣方言注音符號.xls 來源取自維基百科,加以整理。
★台語注音.xls——完成第一、第二階段;第三階段,進行中……
(須安裝“潘文良細明外字”,才能顯示造字。
@教材
以後,編好的教材,都會舖到這裡,和大家分享。
@字碼表
阿文過去所逐字輸入、整理的BIG-5、Unicod字碼表(二種形式)Excel檔,
相信有許多錯誤,還未訂正的。
後來,又從網路上,下載資料,重新編製成Excel檔——當是較為正確。
網路上,有的字碼表是圖片檔,有的字碼表是不能能複製的PDF檔;
還有網頁形式的,就算一頁,撰擇顯示一千多筆,也得翻上數十頁,
總不如阿文一個Excel檔,方便查閱。
有需要的人,就請多加善用吧!
⊕關於著作權
本套「客語四縣腔純注音」,為潘文良〈阿文〉所造,開放授權。
這套「客語四縣腔純注音」,相信還有很多字,拼錯注音,實不足以為「標準」,如此,也就把它給舖上網,為的只是希望‥能夠「拋磚引玉」,期待有興趣、有志願、有能力的人(學者專家),以阿文目前努力的成果,再加以修改、增訂,使其更臻完善。
(「破音字」部分,更是未收集全——查閱《臺灣客家語常用詞辭典》時,查了一字,就會看到許多詞句,為求趕快完成,總挑個最多字的句子,將每個字的拼音轉貼整理,而已標好拼音的字,也就不再查閱,故使有很多字的破音,未能都整理出來——不過‥既是純注音,若有要用破音時,該字未造破音,那就用其它字的注音來代替即可。)
當然‥如果有人,利用這套「客語四縣腔純注音」,加以修訂出「客語海陸腔注音、客語詔安腔注音」等等,也希望是「開放授權」的——阿文其實以為「台語注音、客語注音、國語注音」,準備好了基礎,只要整理好台客國語,各字的注音,也就能很快的,造出一套純注音,乃至於國字加注音來——整理注音的工作,比造字還要費時。
若有什麼「字型公司」,利用阿文,所整理的資料,或所造的注音,來製作各種注音字型販賣,也都可以,但望賺了錢,就多做善事吧!
阿文也累了,想把「造注音」這「沒錢賺」的工作,先擱到一旁——再做另一件,「賺沒錢」的工作‥編製台客國語(國字加注音)教材,如‥字詞卡——以後,不論小朋友、大朋友、老朋友,或是「新移民」、外國人,只要想學台客國語的人,只要學會「漢語注音符號」,也就能自行看字詞卡來學了。(為了便利新移民、外國人學習,也會把「拼音」給附上的。)
阿文手頭上,還有些整理好的客語資料,因涉及他人著作權,不能「公開傳輸」,若有志趣,想要研究客語者,再告訴阿文——
不能「公開傳輸」,那咱們就「私下傳輸」吧!
不能「網上傳輸」,那咱們就「網外傳輸」吧!
呵呵!這「著作權」,只圖利「個人」(私利),而妨礙「公益」的發展——
為了「不侵犯著作權(智慧財產權)」,有志趣者,每每得當傻瓜,「重頭、重新」開始——成果難以累積、經驗難得傳承……
今天,我們能夠很自由地,使用「維基百科」上的資料,正因為有很多,不求私利,但為公益的人,在背後默默地努力、默默地貢獻——維基百科,也才能如此,愈來愈「壯大」。
什麼都講「著作權」,試問‥
《臺灣客家語常用詞辭典》(試用版),什麼時候,才會變成「正式版」?
什麼時候,才能查到所有字的客語注音,而不是只有「客語拼音」?
⊕感謝
感謝過去,為客語拼音、注音,盡過心、盡過力的人!
感謝中央研究院.資訊科學研究所.文獻室,莊德明先生協助!
感謝陌生的網友〈Chen Boy〉,幫忙縮放字型之大小!
感謝“FontForge-向量字型編輯器”(自由軟體)的開發者,
讓人可以如此簡便地,製作向量字型、圖形。
2013.07.29.一 06:00:00
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
■相關連結
◇教育部臺灣客家語常用詞辭典
http://hakka.dict.edu.tw/hakkadict/index.htm
◇教育部客家語拼音方案使用手冊.PDF
http://www.edu.tw/FileUpload/3653-15592/Documents/hakka_pinyin3.pdf
◇客家委員會臺灣客語詞彙資料庫
http://wiki.hakka.gov.tw/
◇漢典
http://www.zdic.net/
◇客家語教學
http://guhy.csie.ntust.edu.tw/hakka/
◇線上客語注音工具
http://www.syndict.com/hakka/hanzi_to_pinyin/
◇維基。台灣方言音符號
□經濟部工業局九十四年度專案計畫
自由軟體產業推動計畫之中文關鍵技術研發暨推廣 SOP 分項計畫
Linux 中文參考平台成果及版本管理報告
http://ebooks.lib.ntu.edu.tw/1_file/oss/44/4c.pdf
■潘文良撰‥
◇跟你的孩子講台語吧
http://a-vun.myweb.hinet.net/01/Y/01yiy.htm
◇母語失傳症候群
http://mypaper.pchome.com.tw/avun01/post/1322739833
◇勿當母語終結者
http://mypaper.pchome.com.tw/avun01/post/1324082024
◇注音符號當自豪
http://avun1230.wordpress.com/2009/09/25/◎注音符號當自豪/
◎臺灣教育部:http://www.edu.tw/
⊕教育部國字標準字體及字表:介紹頁。
⊕教育部標準楷書:下載頁。
⊕教育部標準宋體:下載頁。
⊕教育部隸書:下載頁。
◎吳守禮台語天地:http://olddoc.tmu.edu.tw/chiaushin/
⊕吳守禮台語注音:介紹頁。下載點。
◇重灌狂人>免費中文字型下載 (15套)
http://briian.com/?p=5276
◇FontForge-向量字型編輯器(自由軟體)
http://fontforge.org/
http://cle.linux.org.tw/~edt1023/fontforge/index.html
◇Fontforge 輪廓字體編輯器
http://sourceforge.net/projects/fontforge/?source=dlp
◇FontForge教學
http://edt1023.sayya.org/fontforge/editexample.html
◇fontforge-cygwin_2016_05_26 中文版
http://www.geocities.jp/meir000/fontforge/
◇信箱:fontforge-devel@lists.sourceforge.net
◇“ng[K]”的發音(軟顎鼻音)
https://zh.wikipedia.org/wiki/軟顎鼻音
http://v.youku.com/v_show/id_XMjg4NTQ5OTk2.html?f=6485184
◇美式英語糾音練習之 m、n、ng 的發音 m4v
http://www.youtube.com/watch?v=ZAvzAXbj9QA
◇在N�uu中給“ng”發音
http://zh.forvo.com/word/ng/
◇漢語拼音—07—n和ng的發音
http://v.youku.com/v_show/id_XMzUwMTM1NTI4.html
◇如何正確區分前鼻音(-n)和後鼻音(-ng)
http://www.360doc.com/content/12/0228/17/0_190321802.shtml
■相關連結
◇教育部臺灣客家語常用詞辭典
http://hakka.dict.edu.tw/hakkadict/index.htm
◇教育部客家語拼音方案使用手冊.PDF
http://www.edu.tw/FileUpload/3653-15592/Documents/hakka_pinyin3.pdf
◇客家委員會臺灣客語詞彙資料庫
http://wiki.hakka.gov.tw/
◇漢典
http://www.zdic.net/
◇客家語教學
http://guhy.csie.ntust.edu.tw/hakka/
◇線上客語注音工具
http://www.syndict.com/hakka/hanzi_to_pinyin/
◇維基。台灣方言音符號
□經濟部工業局九十四年度專案計畫
自由軟體產業推動計畫之中文關鍵技術研發暨推廣 SOP 分項計畫
Linux 中文參考平台成果及版本管理報告
http://ebooks.lib.ntu.edu.tw/1_file/oss/44/4c.pdf
■潘文良撰‥
◇跟你的孩子講台語吧
http://a-vun.myweb.hinet.net/01/Y/01yiy.htm
◇母語失傳症候群
http://mypaper.pchome.com.tw/avun01/post/1322739833
◇勿當母語終結者
http://mypaper.pchome.com.tw/avun01/post/1324082024
◇注音符號當自豪
http://avun1230.wordpress.com/2009/09/25/◎注音符號當自豪/
◎臺灣教育部:http://www.edu.tw/
⊕教育部國字標準字體及字表:介紹頁。
⊕教育部標準楷書:下載頁。
⊕教育部標準宋體:下載頁。
⊕教育部隸書:下載頁。
◎吳守禮台語天地:http://olddoc.tmu.edu.tw/chiaushin/
⊕吳守禮台語注音:介紹頁。下載點。
◇重灌狂人>免費中文字型下載 (15套)
http://briian.com/?p=5276
◇FontForge-向量字型編輯器(自由軟體)
http://fontforge.org/
http://cle.linux.org.tw/~edt1023/fontforge/index.html
◇Fontforge 輪廓字體編輯器
http://sourceforge.net/projects/fontforge/?source=dlp
◇FontForge教學
http://edt1023.sayya.org/fontforge/editexample.html
◇fontforge-cygwin_2016_05_26 中文版
http://www.geocities.jp/meir000/fontforge/
◇信箱:fontforge-devel@lists.sourceforge.net
◇“ng[K]”的發音(軟顎鼻音)
https://zh.wikipedia.org/wiki/軟顎鼻音
http://v.youku.com/v_show/id_XMjg4NTQ5OTk2.html?f=6485184
◇美式英語糾音練習之 m、n、ng 的發音 m4v
http://www.youtube.com/watch?v=ZAvzAXbj9QA
◇在N�uu中給“ng”發音
http://zh.forvo.com/word/ng/
◇漢語拼音—07—n和ng的發音
http://v.youku.com/v_show/id_XMzUwMTM1NTI4.html
◇如何正確區分前鼻音(-n)和後鼻音(-ng)
http://www.360doc.com/content/12/0228/17/0_190321802.shtml
下一篇:◎語文教材
想學客家話覺得客語拼音又要再學一套覺得累人搜尋客語注音的me~~
謝謝大大的整理啊(有大神快拜!!