2008-01-26 16:16:07朝雲

Cyberslacking


英文有一個詞﹐「cyberslacking」﹐意指在上課或上班的時候不專心﹐反而分心在電腦或電筆上﹐包括上網流覽網頁﹑下載﹑看網路影片﹑抓圖片﹑玩電腦遊戲﹑email﹑即時通訊等。

最近發現這個cyberslacking幾乎是形容我最好的用詞。

以前在上班的時候只是偶爾偷偷跑到網上晃晃﹑不然就是遇到在辦公桌前吃中飯的時候趁著午飯時間上網玩一些較花時間的東西。

現在幾乎是每天至少10小時掛網﹐有時候是在網上看綜藝節目(最近迷上超級偶像)﹑連續劇﹐有時候是在下載﹐當然還常常跑來這裡看看有沒有人乖乖上來看我留言?

嗚~我應該是在爬格子寫的文﹐連載拖搞拖到應該要被拖出去砍了。

堆積成山的影評和書評﹐電影和書都看完幾百年了連電腦上的檔案都還沒開﹐其他所有的創作都快斷頭了...啊~~~~~

這兩天心情爛得一塌糊塗﹐原本想多寫點東西發泄一下的﹐結果還是繼續cyberslacking。

其中最可怕的是玩Facebook——最高記錄一天log in二十幾次——嗚~~~幹嘛把Facebook設計得那麼好玩啦~~~害得我每天都掛在上面找新的application不然就是看有沒有認識的人加入...

好孩子千萬不要學啊!

Cyberslacking結束...

回到溫暖的被窩——陪周公下棋去也!

(我一定會被圍毆)


項少雲 2008-01-31 10:04:10

之前,我也是cyberslacking的一份子; 現在換了新工作,老大就坐在我旁邊,嚴密監督我工作,不能不乖乖了~鳴

版主回應
啊~哈哈~這下子少雲就得乖乖上班啦 XP 2008-02-02 14:20:26
希拉 2008-01-31 01:42:41

呵呵呵~~~

我也是每天掛網、看綜藝節目、看日劇,
積了一拖拉庫的家事沒做、一堆文章沒寫........

好~爽~啊~

版主回應
啊~~哈哈~原來這樣混吃等死的人
不止我一個啊~~~~~
2008-01-31 07:03:28
TT 2008-01-27 05:50:52

哈~ 是過度期吧 也許是壓力造成的
有時候我也會這樣 正事一堆 卻瘋狂的上網做不重要的事
朝雲 多多加油喔 ^_^

版主回應
哈哈~
原來我還算在正常範圍之內
我還以為是我混太兇了呢 ^^
2008-01-29 13:35:40