2007-08-14 16:35:01時夢
YOU ARE WHITE
You are white
so white
like tissues
wipe the sorrows
of my life
You are white
so white
like salt
flavor the taste
of my life
I can cry
because of you
My tear become salty
because of you
You are white
so white
make eyes become discriminably
That why
I can tell
you are the white of my life
親愛的~
我喜歡妳寫的英文詩
有典故嗎?
是沒有啦
你知道的,我家有一隻
全身白白的小狐狸犬
每當我哭哭的時候
牠都會來到我身邊安慰我
而我都會抱起牠 把淚水灑到牠的身上 訴苦
所以說牠是我的面紙
至於鹽呢
在義大利童話裡
有這樣一種模式的童話
某某國王有三個女兒
有一天他心血來潮分別找了三個女兒來
問他的女兒們,她們是如何愛他
大女兒和二女兒當然用富麗堂皇的事物來形容對父親的愛
可是最小的女兒卻總說愛父親有如愛鹽
這時候國王便會怒~~~不是冷落就是懲處小女兒
這個小女兒通常是主角
而且在經過各式各樣的苦難之後
便會成為王后
邀請她的父親前來赴宴
宴會裡的菜色,豐富而且華美卻都沒有加鹽
吃了菜的國王就會想起小女兒當初說的話
之後就是幸福快樂的日子了
這些童話說明了義大利當時對於鹽(也就是調味料)的重視
淚水鹹鹹的
如同添了鹽
我就是想起了這類的童話
所以就說那白如鹽
這是獻給我家小豆的詩^^
我的典故就是我家的狗吧
哈哈~~ 2007-09-02 20:43:32