もう君がいない PV
女主角是戶田惠梨香 屬於療傷系的女生
和歌曲本身所傳達的感覺很合
另外是它的歌詞非常寫實
場景 情緒 氣氛 就像發生在眼前一樣
用淺顯的文字 描述青澀的感情
比起抽象比喻的精練
我比較喜歡這種平舖直述的純粹
就像學生時期談的戀愛那樣 吶喊出青春的氣息
這段我想或許是很多人失戀的心聲超越距離的隔閡
從這首歌中感受到了
作詩(詞):FUNKY MONKEY BABYS・菅谷豊・大塚利恵 作曲:FUNKY MONKEY BABYS・菅谷豊・大塚利恵
中文歌詞↓↓↓
妳已不在
如此的痛徹心扉 乾脆想要全都忘掉
一閉上眼 眼淚就滿溢出來
即使現在妳的笑容 即使現在妳的香氣
我是那麼那麼地喜歡妳啊
在夕陽西沉的車站月台 我倆坐在一角的長椅
目送好幾班妳應該坐上的電車駛離
我只能低頭不語 因為看到妳的淚水
害怕道別離 右手無法放開妳
在最後一班的電車聲響起 妳急急忙忙起身
用勉強擠出的笑容說「謝謝你過去所有的一切」
抬起頭 在那離去的小小背影
失去依靠的左手 寂寞地顫抖了
如此的痛徹心扉 乾脆想要全都忘掉
一閉上眼 眼淚就滿溢出來
即使現在妳的笑容 即使現在妳的香氣
我是那麼那麼地喜歡妳啊
不知從何開始我們的心漸行漸遠 所有過的歡樂時光好像不真實的存在
曾經宛如夢想地度過的每一天已錯失了良機
無法在回到那個時候 連應該已經習慣的景色也是
Woo 感覺有一點不同 回憶不斷浮現 淚水湧出
不管是在車上街上 與妳一起度過的房間裡
從今以後只有一人看著曾走過的季節
珍貴的心情還有思念去回想在腦海轉的回憶
總是在身旁 在我的身邊已經沒有妳
還是忘不掉 雖然妳已不在
一閉上眼 淚水就滿溢出來
即使現在我的全身都還記得妳的一切
你曾比任何人都愛我
妳現在在哪裡的天空下漫步著呢?
是跟什麼樣的人在一起 過著什麼樣的日子呢
其實我應該要祈求妳的幸福
可是對不起啊 我還無法那麼的堅強
如此的痛徹心扉 乾脆想要全都忘掉
一閉上眼 眼淚就滿溢出來
即使現在妳的笑容 即使現在妳的香氣
我是那麼那麼地喜歡妳啊
還是忘不掉 雖然妳已不在
一閉上眼 淚水就滿溢出來
即使現在我的全身都還記得妳的一切
你曾比任何人都愛我
------------------------------------------------------------
日文歌詞↓↓↓↓
Funky Monkey Babys - もう君がいない
いっそのこと忘れたい こんなにも切ないなら
涙溢れ 瞳閉じれば
今でも君の笑顔 今でも君の香り
こんなにも大好きだったなんて
夕暮れの駅のホーム 二人 隅っこのベンチに座り
君が乗るはずの電車を 何本見送ったんだろう
僕はうつむいたまま 君の涙に気づいていたから
さよならするのが恐かった その右手を離せなかった
最終電車のベルが鳴り響いて 君は急に立ちあがって
無理して作った笑顔で 「今までありがとう」って言った
顔を上げたら 走り去ってく小さな背中
行き場を失った左手は さびしく震えてた
いっそのこと忘れたい こんなにも切ないなら
涙溢れ 瞳閉じれば
今でも君の笑顔 今でも君の香り
こんなにも大好きだったなんて
いつからか心二人すれちがい 楽しかったあの頃嘘みたい
夢みたいに過ごした毎日 の中でずれていってたタイミング
もうあの頃に戻れないの 見慣れたはずの景色さえも
Woo 少し何かが違う 想いがにじんで 涙が出ちゃう
車の中や街の中や 一緒に過ごした部屋の中
歩んできたいろんな季節を これから一人だけで見てくの
大切な気持ちや想いで 頭の中巡る思い出
いつもの隣 僕のそばに もう君がいない
まだ忘れられない そこに君はいないのに
涙溢れ 瞳閉じれば
いまも君のすべてを体中がおぼえてる
誰よりも僕を愛してくれてた
ねえ君は今頃 どこの空の下を歩いているの?
どんな人と出会いながら どんな日々を過ごしているの
ほんとは君の幸せを 僕は願うべきだけど
ごめんね まだそんなに強くなれない
いっそのこと忘れたい こんなにも切ないなら
涙溢れ 瞳閉じれば
今でも君の笑顔 今でも君の香り
こんなにも大好きだったなんて
まだ忘れられない そこに君はいないのに
涙溢れ 瞳閉じれば
いまも君のすべてを体中がおぼえてる
誰よりも僕を愛してくれてた
上一篇:奏(かなで) PV