2007-11-17 23:03:48大許
α ~ 約定♩ ╮
小圖:努力的拔河中【這張是裡面最...最好笑的,我每次看到每次都笑翻】
看拔,大家的動作、表情夠有笑點拔,我就勉強犧牲形象讓你們笑個夠拔
我依舊在右邊那排的第一個女生‧後面的女生全倒了...哈哈
蔡美人押
我們說好了呢
要見面哪
我很想你優
你一定又變正了
我知道很多人追你
哈哈 = v =
別害羞
有人追你叫他來找我
哈~~
我們約好了哪
要一起去剪頭毛
要找我去阿
還要一起出來玩
重點是
你要借我南英的衣服
我要借你瀛海的衣服
我們要拍照存證呢...
有人要加入嗎?
呵~
超超超想你的耶
下次見到你
送你一個大大的擁抱
我們都好愛中山哪 = v =
上一篇:α ~ 請鼓掌♩ ╮
下一篇:α ~ 趴踢♩ ╮
汪汪汪
2007-11-22 14:27:29
你來啦
哈哈 2007-11-22 14:28:19
有我喔有我喔有我喔...嘿嘿嘿...
(逃
版主回應
奧莉薇壓~你來啦
哈哈 2007-11-22 14:28:19
鳥寧
2007-11-20 19:53:24
當然事事都要搞笑一下阿
是你笑點太低好嗎?
笑死你好了.....
咳
為啥不是你的無名太爛ㄚ?
我看別人的都可以耶... 2007-11-22 14:15:56
.....
笑死啦!!!!!!
妳的整個動作+表情真是太經典啦!!
怎麼不近一點拍呢??
哈哈哈~~~
我的網誌你真的看不到那個數字喔??
是不是你電腦太爛啊?!
版主回應
我這麼有笑點的人當然事事都要搞笑一下阿
是你笑點太低好嗎?
笑死你好了.....
咳
為啥不是你的無名太爛ㄚ?
我看別人的都可以耶... 2007-11-22 14:15:56
挖~奧莉"Vㄟˊ"也來啦
我還以為你都不用電腦的勒...
生日快樂...(雖然還有好幾天!!!)
誠彼娘之非悅(轉載)
★誠彼娘之非悅(原始版)
誠,實際也,今譯為“真”。
彼,其人也,今譯為“他”。
娘,母親也,今譯為“媽”。
之,所有也,今譯為“的”。
非,不是也,今譯為“不”。
悅,快樂也,今譯為“爽”。
★誠彼娘之非悅續集(網路迂迴改進版)
汝彼娘之大去老嫗,若非吾之留去操之在汝,
今日言吾之闔眼小憩,定當頂不少於兩三句。
憤也,小憩者,非止吾也,何也點而言之?
況乎余尚未失神,其冤枉也。
汝有何能?
若真有能,何也伏於案上之學子者多於半者?
厭汝者十者多有六,
汝良乎?其數可見也。
前事不咎,今日之事則可惡也,
而令吾所氣憤。
母之,誠彼娘之非悅也!!
〔解答版〕
你他媽的死老師
要不是我的分數掌握在你手裡
今天唸我上課打瞌睡一定頂撞你不少於兩三句
不爽打瞌睡的又不只有我為何只唸我一人?
況且我還沒有完全睡著真是冤枉
你有什麼才能?
要是你真有能耐為何趴在桌上睡覺的學生超過一半
討厭你的學生十個有六個
你教的好嗎從這些睡覺的人數就知道了
之前的事我就不和你計較了但就今天的事來說你真的很可惡
讓我真的很生氣
媽的真他媽的不爽
拿這的去現給老師會怎樣...
不要以為你是法國人就可以拿古文給我看
沒用的
你這個假法國人!!
咳
你在我這貼文要標明清楚喔
不然別人以為你在罵我
我就扁你.....
說幾句法文來聽聽.....
乖~~
不然英文也行
阿
我忘了
你英文一定被死當
哈哈哈 2007-11-28 21:11:02