2008-12-26 19:34:32Angelin
Ratatouille, Le Festin 給我一個驚喜8
Les rêves des amoureux sont comme le bon vin 戀人的夢就像好酒
Ils donnent de la joie ou bien du chagrin 使人欣喜或傷感
Affaibli par la faim je suis malheureux 我餓得發慌好難過
Volant en chemin tout ce que je peux 路途上能偷就偷
Car rien n’est gratuit dans la vie 因為天下沒有白吃的午餐
Ils donnent de la joie ou bien du chagrin 使人欣喜或傷感
Affaibli par la faim je suis malheureux 我餓得發慌好難過
Volant en chemin tout ce que je peux 路途上能偷就偷
Car rien n’est gratuit dans la vie 因為天下沒有白吃的午餐
L’espoir est un plat bien trop vite consommé 希望是一道太快吃完的菜
À sauter les repas je suis habitué 我已經習慣有一餐沒一餐
Un voleur solitaire est triste à nourrir 孤獨的小偷傷心得吃不下
À nous, je suis amer, je veux réussir 我心中酸苦,渴望成功
Car rien n’est gratuit dans la vie 因為天下沒有白吃的午餐
À sauter les repas je suis habitué 我已經習慣有一餐沒一餐
Un voleur solitaire est triste à nourrir 孤獨的小偷傷心得吃不下
À nous, je suis amer, je veux réussir 我心中酸苦,渴望成功
Car rien n’est gratuit dans la vie 因為天下沒有白吃的午餐
Jamais on ne me dira que la course aux étoiles,
ça n’est pas pour moi 沒人可以說追求夢想是我做不到的事
Laisser-moi vous émerveillez, prendre mon envol
讓我使你們驚嘆,發揮所長
Nous allons enfin nous régaler 我們終於要吃頓好菜
La fête va enfin commencer 派對終於要開始了
Et sortez les bouteilles, finis les ennuis 拿出好酒,忘掉煩惱
Je dresse la table, demain nouvelle vie 我擺飾餐桌,明日又是新生
ça n’est pas pour moi 沒人可以說追求夢想是我做不到的事
Laisser-moi vous émerveillez, prendre mon envol
讓我使你們驚嘆,發揮所長
Nous allons enfin nous régaler 我們終於要吃頓好菜
La fête va enfin commencer 派對終於要開始了
Et sortez les bouteilles, finis les ennuis 拿出好酒,忘掉煩惱
Je dresse la table, demain nouvelle vie 我擺飾餐桌,明日又是新生
Je suis heureux à l’idée de ce nouveau destin 我欣然面對新的命運
Une vie à me cacher, et puis libre enfin 以往躲躲藏藏,終於自由
Le festin est sur mon chemin 饗宴就在不遠處
Une vie à me cacher, et puis libre enfin 以往躲躲藏藏,終於自由
Le festin est sur mon chemin 饗宴就在不遠處