2003-03-11 09:49:50fontaine

換代改圖

在義大利的電視上曾經看到過一家出版社公司如下的廣告。
一架小型飛機因故障而迫降在偏僻鄉下,落在一厝古老村屋前的泥塘,雞飛狗走之際,農舍裡也衝出了一個小男孩和村婦。從農舍環境、村婦和小來的衣著看來,顯然是很鄉下的地方。
「啊!俄國!」那位大難不死的機師從飛機裡爬出來,以謝天謝地的神情打量了四周之後,如此下了斷語。
村婦聽到「俄國」,很不以為然地反駁:「什麼俄國!這裡是烏克蘭!」
「嗄?烏克蘭?噢!捷克斯洛伐尼亞!」機師不僅從善如流,更兼舉一反三。
「烏克蘭就是烏克蘭,不是捷克,也不是斯洛伐尼亞!」村婦努力地重新更正那位輕飛機師的地理常識。
每次看到這廣告我都會大笑一回,而且百看不厭。那廣告賣的是新出版的世界地圖集,很厚很大的那種。多年前我買過一本,是美國的出版公司所印製。後來東西德合併,我已經在考慮該再買另一本最新版本的,但是一晃又是幾年過去了。以那時的國際局勢來看,覺得還是再多等幾年才買,至少,等到香港「九七」過後,看看那時的香港版圖如何定名再說,可能會是我們之前都想像不到的。
而今終於買了最新世界地圖集,回頭看看當年寫下的這廣告內容,還是覺得很好笑。


上一篇:迷魔莎

下一篇:書痴的禮物