2004-05-12 01:42:20書書

Couch Potato看電影 - 序

上個週末,因為身心疲累,所以決定什麼事都不做,就只在家裡看DVD。於是用Hollywood的Coupon 去租了三片99 Cents的電影。後來又去租了Kill Bill I給Joe看,然後星期天在拜訪完他母親後就”終於”去看的Kill Bill II了。

要在家裡看DVD其實也不是那麼簡的,因為在家裡看DVD就會想吃東西,可是不想兩個小時的電影被打斷,所以事前的準備工作是很重要的。首先,先花一個小時把珍珠奶茶的珍珠煮好,奶茶的部份就用”3點一刻”代替。然後,煮一鍋八角毛豆,這樣可以邊啃邊看。最後,把哥哥從西岸寄來的黃大目豆乾一字排開,如此就可以要吃什麼就伸手可及了。一切就序後,就可以捲在我溫暖的床上,看著有字幕的DVD了。

以前在台灣,一星期至少要去戲院看個一部電影,而11、12月金馬影展就更不用說了,等到2、3月的時候,又會趕在奧斯卡前把所有有被提名的電影通通看過一遍(當然要台灣有上演的)。然後7月的時候再趕暑假檔。

剛來美國的前幾年,因為英文實在是不好,所以每次進戲院都是在看圖說故事,漸漸的就不太愛去電影院看電影了,因為覺得花10塊錢進去坐兩個小時,結果還是搞不清楚在幹什麼實在是太不划算了。所以後來我跟同學就都等DVD出了以後再租回來看,而且看完還可以互相換片,可以說是經濟又實惠。最重要的是,DVD有英文字幕,這對於我們這些有”聽覺障礙”的人真的是一大福音ㄚ。(Kill Bill I的DVD竟還有中文字幕耶!真是太感動了!)

現在,雖然已經來五年了,其實應該很多都可以聽的懂了,可是我看電視還是很依賴字幕。像前天,我跟Joe正在親親我我,結果電視上的節目忽然說了很好笑的笑話,我跟Joe兩個人雖然都沒在看電視,可是竟然同時都笑到做不下去了。可見,其實沒字幕我應該也是可以活的下去的,只是依賴心做祟吧,我還是習慣性的要開著Subtitle才安心。

那有人就會問,那我花大把的錢去看的Broadway Show又沒字幕,我不是更浪費錢嗎?所以啦,每次我要去看Show之前,如果是舞台劇,我就先買劇本回來看、如果是音樂劇,我就買CD回來聽,總之要把”聽覺障礙”的不利條件降到最低就是了。而且我發現,先讀劇本有個好處,因為你會自己先架構一個自己的版本,等到你看到演員演出時,你才會驚覺同樣的劇情竟然可以有如此大的差異性的感動,這時候,花同樣的錢絕對是雙倍的值得的。

我在美國,平常有太多的電視要看了,所以我通常是等到現在電視季差不多結束了,再來猛租DVD趕上進度。(我覺得我的人生好忙碌喔。)

可是,平心而論,進電影院看電影,感覺是真的跟在家裡看DVD是不一樣的。進電影院看電影,你那兩三個小時就是被關在那黑漆漆的地方裡強迫性的注視著螢幕。這時候,你的腦袋除了一邊跟著劇情再思考,一邊還不斷的從記憶裡挖出類似的情境反覆思考著。所以通常,在電影院看完電影後,那種感動跟震撼可是比在家看DVD強好幾倍的。反觀,在家裡看DVD,你可能會看到一半要接個電話,或是去上個廁所,或是倒杯飲料。這種看似無關痛癢的舉動,其實是真的會影響你看片子的感動的。

之前,談了幾篇電影,結果被專業影評人說,我根本就只是在貼劇情而已,所以接下來這幾篇等著要看劇情的讀者就要失望的。因為這次就只談感覺而已。


註:圖是在Yahoo找來的,我想我小時候大概就是這樣訓練出來吧