2007-05-29 02:31:21alice
雜想
Thou hast led me through my crowded travels of the day to my evening’s loneliness.
I wait for its meaning through the stillness of the night.
那些沐浴在燿日陽光中的生活記憶
會在靜謐的日子裏
不時浮現
I am like the road in the night listening to the footballs of its memories in silence.
心是尖銳的
不是寬闊的
執著在每一點上
卻不活動
也許那是一種寂寞
來了一個人 列入名單 發覺不適合 剔除
什麽都喜歡 什麽又都不喜歡
I hear some rustle of things behind my sadness of heart
I cannot see them.
有多少文字是我的?
其實全都不是八
我知道我該做什麽了
我該去看isabelle華麗皇室王國
I wait for its meaning through the stillness of the night.
那些沐浴在燿日陽光中的生活記憶
會在靜謐的日子裏
不時浮現
I am like the road in the night listening to the footballs of its memories in silence.
心是尖銳的
不是寬闊的
執著在每一點上
卻不活動
也許那是一種寂寞
來了一個人 列入名單 發覺不適合 剔除
什麽都喜歡 什麽又都不喜歡
I hear some rustle of things behind my sadness of heart
I cannot see them.
有多少文字是我的?
其實全都不是八
我知道我該做什麽了
我該去看isabelle華麗皇室王國
好熟的照片...
星期4的計劃搞定啦~來住我家吧~