2014-04-20 20:13:31Ame.

Liang Shanbo e Zhu Yingtai 梁山伯與祝英台



呢個台的宗旨是無論如何都要借啲咦貼自己喜歡的演員的圖 XD (出處見圖)



Liang Shanbo e Zhu Yingtai ( Inglês: Butterfly Lovers )

梁山伯與祝英台

A lenda aconteceu na Dinastia Dongjin (東晉), no Distrito Shangyu () da província de Zhejiang, vivia um jovem chamado Zhu Yingtai (祝英台) uma jovem bonita e inteligente , o nono filho ea única filha da rica família Zhu. Embora as tradições da época desencorajar as mulheres de ir à escola[1] , Zhu consegue convencer seu pai a deixá-la para assistir às aulas em disfarçar como um homem jovem . Durante sua viagem a Hangzhou , ela conhece Liang Shanbo(梁山伯) um estudioso de Kuaiji (會稽, onde agora é Shaoxing) . Eles conversam e sentem uma forte afinidade para o outro em sua primeiro encontro . Assim, eles se reúnem algum solo como incenso e Dois deles juramentada para “irmãos” [2] no pavilhão de uma ponte de palha.

Liang não só parece bonito, temperamento gentil e estuda muito. Eles têm sido estudados em conjunto na escola Nos três anos seguintes. Todos os dias, Zhu e estudo Liang, comer, jogar e dormir juntos. Desde Zhu é uma jovem senhora, ela precisa ter cuidado para não revelar sua verdadeira identidade, apesar de Liang é sua melhor amiga. Ela mas uma caixa de livro no meio de sua cama, colocou uma panela de água, e disse Liang, "um estudioso deve se preocupar com o seu gesto sono , Se você fizer a água dividida, eu vou dizer que o professor ". Liang ouvia suas palavras, não se atrevendo a mover teve ordenadamente. Dias passado, Zhu cai gradualmente apaixonado por Liang. Embora Liang Zhu considerado é tão importante quanto seus estudos , ele ainda é um leitor ávido e não consegue perceber as características femininas exibidas por seu colega de classe.

Um dia , Zhu recebe uma carta de seu pai , pedindo-lhe para voltar para casa o mais rápido possível . Zhu não tem escolha , mas para embalar seus pertences imediatamente e se despedir de Liang . No entanto, em seu coração, ela já confessou seu amor por Liang e está determinada a estar com ele por toda a eternidade . Antes de sua partida, ela revela sua verdadeira identidade a esposa do diretor, e pede -lhe para entregar um pingente de jade[3] para Liang como um presente de noivado.

Liang acompanha seu "irmão jurado" por 18 milha para vê-la fora. Durante a viagem, Zhu dicas para Liang que ela é na verdade uma mulher. Quando viram dois gansos que andam na estrada, Zhu disse: "irmão, olha! O ganso está andando atrás do ganso feliz." E então eles viram dois gansos selvagens-que voam junto, Zhu disse Liang, "O ganso selvagem tem apenas um companheiro de toda a vida. "Depois disso, quando eles cruzaram uma ponte, Zhu apontou para os patos mandarim e disse:" Irmão Shanbo, consulte! estes dois patos mandarim casal parece tão doce. "Liang totalmente sem entender o que o seu querido amigo falando e disse: "Yingtai, o que você está falando sobre essas coisas sem sentido durante todo o dia?" Liang parece não pegar suas dicas e nem sequer têm a menor suspeita de que seu companheiro é uma mulher disfarçada. Zhu finalmente surge com uma idéia e diz Liang que ela atuará como uma casamenteira para ele e sua "irmã". Antes de participar, Zhu lembra Liang para visitar sua residência depois, para que ele possa propor para se casar com sua "irmã irmã mais nova." Liang Zhu e relutantemente parte maneiras no pavilhão Changting.

Meses mais tarde, quando visita Liang Zhu, quando viu o seu querido irmão jurado vestindo a roupa das mulheres , e parece tão adorável e bonita. Ele finalmente descobre que ela é na verdade uma mulher. Eles são devotados um ao outro , e apaixonada sobre o outro e eles fazem um voto de "até que a morte nos separe " . a alegria do reencontro é de curta duração , como os pais de Zhu já arranjou para ela se casar com um homem chamado Ma Wencai , que vem de uma família rica .Liang é o coração partido quando ele ouve a notícia e sua saúde deteriora-se gradualmente até se tornar gravemente doente. E Liang serviu como conselho magistrado do Distrito Yinzhou () , Ningbo. Ele lamentou porque era muito tarde para encontrar Zhu e ficou doente como doença do amor. Logo depois, ele morreu de depressão.

No dia do casamento de Ma e Zhu, redemoinhos misteriosos impedir a procissão de casamento de escoltar a noiva no caminho para a mansão de Ma . E o túmulo de Liang , que fica no caminho. Zhu deixa longe a procissão e pagou seus respeitos a Liang . Ela desce em desespero amargo, chora e implora para o túmulo se abrir. " Shanbo ! Por que você me deixa em paz? Por que você espere por mim um pouco mais ? " Ela gritou com o coração profundamente quebrado. De repente, o túmulo abre com um trovão . Sem mais hesitação , Zhu se joga no túmulo para se juntar Liang, eo túmulo fechado imediatamente. A equipe procissão estavam com medo e queria abrir o túmulo de liang e resgatar Zhu. Como a família Ma tentou cavar o caixão de Liang e abriu , nada foi encontrado no caixão . E o que eles viram , ao mesmo tempo foi de duas borboletas que voam para fora da sepultura. Espíritos dos amantes se transformar em um par de lindas borboletas e sair do túmulo. Eles voar juntos, como um par de borboletas. Ninguém pode separat -los novamente , nunca.

 

Nota:

[1] Homem chinês antigo que quer obter um cargo público, precisa comparecer ao exame oficial, por isso há alguma faculdade para esses alunos para estudar o conhecimento e as seis artes (ritos, música, tiro com arco, charioteering, Caligrafia, Matemática).

[2] Na cultura da China, as pessoas não têm relação de sangue relacionada quer tornar-se mais perto, eles vão jurar ao deus e mandar para uma cerimônia de juramento. Normalmente ouvimos como irmãos jurados, irmãs juradas, pai e filho jurado, etc.

[3] Os chineses acreditam que os acessórios de jade vai protegê-los de maus espíritos, quando uma criança nasce, eles vão dar ele / ela um acessórios de Jade (uma pulseira ou pingente) para eles para transportar. Por isso, é a coisa mais importante que eles têm, então eles vão dar isso para seu companheiro(a) ou namorado(a) como um símbolo do amor.


特別鳴謝: 谷歌翻譯,維基百科以及網路資源, 及黃浩然【浩然正氣】百度貼吧

話說老師要我們翻譯一些中國傳說, 她好像在之前的國家也有搜集當地的故事編成葡文版。由於維基的英文版翻谷歌的話,誰也是道是谷歌翻的, 所以我查找了一些內容補充英文版維基不足的部份。開頭我想寫《白蛇傳》的, 然後在這裏貼張玉樹林峰的照片, 也有想過寫《再生緣》也是貼林峰的照片, 但是這部是小說不是傳說, 因此沒選這個。不過本人對這個(女扮男裝的)故事極其偏愛, 每出現改編版都會看, 之前抽《師父明白了》抽個不行, 現在抽《愛我請留言》。

老實說, 我相信有人會把梁祝「腐化」的.....嗯嗯。

最後, 時間無多, 所有分數只要拿剛好的就好, 不求高分但求嗱嗱臨搞好佢。

洗澡、執多幾個註釋(咩結拜、玉偑什麼嗰啲)就MAIL 給老師吧。

明天又要上班....明晚去看我寶珠姐~~~~


丫奧 2014-05-10 14:13:01

剛去完鄞州回來的飄過,寧波個博物館好靚,不過個梁祝文化公園睇圖都覺得惡俗所以無去。

版主回應
已谷歌,很讓人崩潰的感覺,嗚 2014-05-14 01:08:08