2004-04-04 03:05:16Ame.
錯別字。
這是一個常見的現象。我記得初二作文時在我旁邊的女同學問我這個字、那個字是怎麼寫的。我想:「都初二了,連中文字都不會寫,真是枉為中華兒女。」〈最諷刺的是那女同學的文筆是不錯的〉。有一次同學邦問我個「爭」字怎樣用倉頡打,我想:「唉…〈算了,反正都是電腦輸入,總比不會寫好〉」後來由於這種錯別字的現象不停的發生,我都麻木了。不過最近好友輝問我小丑個「丑」字怎打的時候,我無話可說…都快廿歲了,連個「丑」字都不會輸入,「醜」死人了。〉但後來我有個比較怪的習慣,一看人寫的文書都要拿鉛筆把錯別字都統統圈出來,但是在看朋友寫的紀念冊中沒有拿鉛筆,因為太多錯別字〈會圈到我喊救命的〉,有人連羅馬拼音、台灣注音都可以寫出來,在下真的甘拜下風,佩服得五體投地兼口吐白沫…
現在看在很多新聞台看到錯漏字百出,氣得我連血都吐出來了。有時如果寫錯了一個字,意思上就有很大的差距:剛才看到網上一則報導中把「摯愛」寫成「至愛」。身為新聞工作者竟然連字都可以用錯,真令人質疑其專業水平。
測驗寫錯字會扣分,只是小事一椿。但不要忽略這一種小事;如果一些重要的文件、合同如果有錯字真的是可大可小。不過、如果你連情書都有字寫錯的話,那可真糟糕了。
身為中國人應該好好的認識一下自己的文字,以免貽笑大方。
現在看在很多新聞台看到錯漏字百出,氣得我連血都吐出來了。有時如果寫錯了一個字,意思上就有很大的差距:剛才看到網上一則報導中把「摯愛」寫成「至愛」。身為新聞工作者竟然連字都可以用錯,真令人質疑其專業水平。
測驗寫錯字會扣分,只是小事一椿。但不要忽略這一種小事;如果一些重要的文件、合同如果有錯字真的是可大可小。不過、如果你連情書都有字寫錯的話,那可真糟糕了。
身為中國人應該好好的認識一下自己的文字,以免貽笑大方。