2007-10-20 13:29:36ㄚ泉

斑馬.Zebra

上個星期,在小三的華文課堂上,我幫小三同學復習期末考的時候講到斑馬,不能免俗的,用zebra解釋。學生哄堂大笑,原因是:

“老師,是ze’bra不是’zebra。哈…”

哦,ze’bra。我微微地笑了一笑,待他們安頓好亢奮的情緒之後,氣定神閒地問:“笑完了嗎?好,讓我來問一下,why are you so sure of your pronunciation? What makes you so sure that it’s ze’bra, not ’zebra ?舉手作答。”

“我爸爸媽媽都說ze’bra啦!”

“還有,我們的老師,也是。”

他們又七嘴八舌了起來。

好在,我對自己的英文的發音,尤其是重音位置非常有信心。就這樣,我們花了一節課,也就是三十分鐘在查字典,舉例子,說發音,以驗證我說的才是“正統”(抱歉,想不到更好的詞)的斑馬。

見到學生在台下悻悻然,得意忘形的老師自以為是地用以下一段話意圖總結這個話題:

“Ya,沒錯,你們當中有些人的英文或許比老師好,but my Chinese, Malay, Japanese, Hockkien, Teowchiew, and Cantonese are better than yours.”

到這裡,要停頓一下,讓學生有驚呼的空間,果然不負我所望。

“即使這樣,我也從來都不會直接說沒聽過的發音或詞語是錯誤的。所以,我希望你們在喝倒彩之前,先把英文學好。”

搗蛋鬼小蔡不服氣,違反“要說話先舉手”的班規,直接嗆回一句:“老師,你很厲害咩?你又不會跳Chinese dance。”

呃,難道,跟這些小三學生,要繼續炫耀自己懂聲樂,彈古箏,會畫畫,學過歌仔戲等才藝?當然不,於是,我放出了十月份的豪語之最:

“總之,現在我很難跟你們解釋我有多厲害,因為以你們這個年紀要明白老師有多厲害,是很難的。”

最後,任峰迴路轉,還是要把他們提回重要的期末考。所以,我用老師特有的調調,苦口婆心地說:

“老師是很厲害的。但是,你們如果好好的準備期末考試,小六會考得到好成績,將來唸最好的大學,要比老師厲害的機會多得是呢!將來,你們個個都可能比老師要更厲害,所以,我們繼續看單元5.3…”

接下來的三十分鐘,我如願地讓他們把時間花在作期未復習上。