好複雜的一個部首
這字的意思就是 "Dr. Free Mango in Particularly Slow University"!
我只是要開一個玩笑! 在 FB 上再鬧 Free 一下,沒想到台大中文所的博士班學長真的幫我說文解字! 好可愛喲~~~
(這一則要改成〈好認真的事〉!)
Oh, my! That's why I love my students sooooooooo much!
*****************************************************************************
白博士說:
認真就輸了,我投降輸一半行不行?
臺灣閩南語常用的「龜毛」一詞,用來形容人對小事情優柔
http://twblg.dict.edu.tw/t
⋯⋯ 繼續閱讀
但在中文的古典用法裡並沒有這樣的意思。佛書裡有「龜毛
http://dict.revised.moe.ed
中國大陸也沒有臺灣閩南語的這種用法,這從對岸的論壇常
http://www.google.com.tw/s
臺灣閩南語中的龜毛,一說源自於日本僧人空海所著的《三
http://artdddart.spaces.li
不過我覺得這個說法還有值得討論的地方,日文漢字「亀毛
http://dic.yahoo.co.jp/dse
「亀」的日文讀法「kame(かめ)」也非與閩南語「g
如果日語沒有這樣的用法,為何進入臺灣之後會有這樣的演
我一直以為 "龜毛兔角" 是指很稀少 (<-- 很珍貴??)的意思!!!
鳳毛麟角
龜毛兔角
是否存在
謹供參考