2006-11-16 23:24:09YV
【史瑞克症候群】
假如說YV和LV已經被《電子情書》徹底youvegotmailized, 那廖北亞最近已經徹底shrekolized。
今晚從十五分鐘遠的停車場走回家,無聊到【無聊共和國】的子民都無計可施。太暗了!於是,我們又開始惡搞童詩!
來一段Princess Fiona 版的”Snowing”:一定要用Cameron Diaz 的清晰聲音!
Way up high in the winter sky,
Two little snowflakes caught my eye.
Down on the ground they fell without a sound,
And before very long it was snowing all around!
再來是Shrek 版:有點懶散,像Mike Myers 一樣,不時還要從鼻孔噴出笑聲。
(Hey, over here!)
Way up high in the winter sky,
(Winter, huh?)
Two little snowflakes caught my eye.
(Oh! How can that be happening!? Ho! Ho! Ho!)
Down on the ground they fell without a sound,
(It’s not the onion thing! It’s the drop and leave alone thing.)
And before very long it was snowing all around!
(Layers! Ogres have layers! Snowflakes have layers! )
(End of story! Bye bye! See you later!)
然後是Donkey 版:一定要有Eddie Murphy 的嗓子,偶而還要乾笑!
Oh! Man! Way up high—phew—in the winter sky,
Wow! What’s that? Two little snowflakes—Really?
Really really!—caught my eye!
Down on the ground they fell without a sound, oh man! Is it possible?
Of course! And before very long—how long?
It was snowing all around! Oh! It’s roooooooooooooomantic!
最後是Lord Farquaad版:最正經的版本,偶而還要清喉嚨。
Way up high—Ah! That’s preposterous! Guard------gurad! Put me
up! Put me up there!
In the winter sky—Where? Magic Mirror! Show me! Show me the
winter sky!
Two little snowflakes—Guard! Guard! Get them! Get them both! Caught my eye—Oh! That’s diskusting!
Down on the ground—Where are the others?!
They fell without a sound—Right! Some of you may die, but this is
a sacrifice I am willing to make!
And before very long—Of course! Goooooooooo on!
It was snowing all around—Waa ha ha ha ha ha ha!!!!! I got them
all! I got them all! It got them all!
還有Puss-in-the-Boots版
Signora------
哦!到家了!
今晚從十五分鐘遠的停車場走回家,無聊到【無聊共和國】的子民都無計可施。太暗了!於是,我們又開始惡搞童詩!
來一段Princess Fiona 版的”Snowing”:一定要用Cameron Diaz 的清晰聲音!
Way up high in the winter sky,
Two little snowflakes caught my eye.
Down on the ground they fell without a sound,
And before very long it was snowing all around!
再來是Shrek 版:有點懶散,像Mike Myers 一樣,不時還要從鼻孔噴出笑聲。
(Hey, over here!)
Way up high in the winter sky,
(Winter, huh?)
Two little snowflakes caught my eye.
(Oh! How can that be happening!? Ho! Ho! Ho!)
Down on the ground they fell without a sound,
(It’s not the onion thing! It’s the drop and leave alone thing.)
And before very long it was snowing all around!
(Layers! Ogres have layers! Snowflakes have layers! )
(End of story! Bye bye! See you later!)
然後是Donkey 版:一定要有Eddie Murphy 的嗓子,偶而還要乾笑!
Oh! Man! Way up high—phew—in the winter sky,
Wow! What’s that? Two little snowflakes—Really?
Really really!—caught my eye!
Down on the ground they fell without a sound, oh man! Is it possible?
Of course! And before very long—how long?
It was snowing all around! Oh! It’s roooooooooooooomantic!
最後是Lord Farquaad版:最正經的版本,偶而還要清喉嚨。
Way up high—Ah! That’s preposterous! Guard------gurad! Put me
up! Put me up there!
In the winter sky—Where? Magic Mirror! Show me! Show me the
winter sky!
Two little snowflakes—Guard! Guard! Get them! Get them both! Caught my eye—Oh! That’s diskusting!
Down on the ground—Where are the others?!
They fell without a sound—Right! Some of you may die, but this is
a sacrifice I am willing to make!
And before very long—Of course! Goooooooooo on!
It was snowing all around—Waa ha ha ha ha ha ha!!!!! I got them
all! I got them all! It got them all!
還有Puss-in-the-Boots版
Signora------
哦!到家了!