2007-10-15 04:04:3547歲-SA

玉置浩二 MR. LONELY~こんな恋の

我最喜歡的日本歌手之一
這一首歌是其中我常聆聽的
歌詞也很感人
能鼓勵自己
在夜深人靜之時


歌曲:MR.LONELY
歌手:玉置浩二
作词:
玉置浩二
作曲:玉置浩二


歌词:
Oh… Oh… Oh… Oh…
こんな僕でも やれることがある
頑張って ダメで 悩んで
汗流して できなくって
バカなやつだって 笑われたって
涙こらえて

Wow…
何もないけど
いつでも 野に咲く花のように
君が優しかったから 僕は
元気でいるから

Oh… Oh… Oh… Oh…
どんな時でも どんなことにでも
人の気持ちになって
この心が痛むなら
むだなことだって 言われたって
かまわないから

Wow…
何もないけど
なかよく 野に咲く花のように
君と暮らしていた頃を 思って
元気でいるから
むくわれないことが 多いだろうけど
願いをこめて

Wow…
何もないけど
僕らは 野に咲く花のように
風に吹かれていたって
いつでも どんな時でも

何もないけど
君のために 野に咲く花のように
遠く離れていたって 笑って
元気でいるから
Oh… Oh… Oh… Oh…

點選聆聽
清唱版
http://www.youtube.com/watch?v=tdI0OTRYwIo

演唱會版
http://www.youtube.com/watch?v=Itl-gLeOcGo
MR. LONELY~玉置浩二
中文翻譯

這樣的我 也會有想做的事
努力過 不行過 煩惱過
流汗過 做不到過
像傻瓜過 被別人笑過
忍著眼淚過

即使什麼也沒有
卻隨時像野地盛開的花一樣
因為有妳的溫柔
我才能健康的活著

無論什麼時候 無論什麼事情
為了了解別人的心意
這樣的心情很痛苦
曾做過一些無意義的事 也被別人談論過
都不要放在心上

即使什麼也沒有
卻隨時像野地盛開的花一樣
回憶著和妳在一起的時光
我就能這樣愉快的活著
雖然有很多事情沒有得到回報
只能再繼續的請求

即使什麼也沒有
而我就像野地的花依樣
被風吹過
無論是什麼時候 無論是怎樣的時候

即使什麼也沒有
依然為了你 像野地盛開的花依樣
雖然已經分離了很遠 依樣笑著
依樣很有精神的活著