2010-12-14 15:35:03Aistesia
書介《胡塞爾與現象學》
昨夜一如往常地失眠
想起以前對付失眠的最佳辦法
就是拿海德格的東西出來看
正好在手邊看到了桂冠出版的《胡塞爾與現象學》
作者畢普賽維克是一位捷克裔的英國人於英國任教哲學
譯者則是廖仁義老師
原本以為一下就能進入夢鄉的我
反而精神抖擻了起來
因為廖仁義老師翻譯的功力加上他對現象學的理解
使得一向令我感到晦澀難解的海德格突然清晰起來
用海德格的話來說:一種詩性的光照(哈哈扯遠了)
因此我個人覺得這應該是一本不錯的現象學入門書
不過不知道現在這本書還容不容易找到就是
必須要強調的是
本書對於海德格的理解
著重於《存有與時間》的分析
但是海德格本身所具有的詮釋學面向在本書中是完全看不到的
或者說大致上只是在分析海德格在《存有與時間》所完成的工作
當然像是此有(Dasein)、在世存有(in-der-Welt-Sein)、存在(ek-sistance)這些難懂的名詞
本書則是提供了很清晰的解說
這確實為理解海德格提供了一條方便的道路
啊~令人懷念的廖仁義老師呀~
記得以前在東吳的時候,
下了課或是在半路與老師遇到...
都會和同學與老師一起喝下午茶或是吃飯,
因為大學同學都叫我BiBi,
老師也自然而然這樣稱呼我,
記得某次吃飯,老師突然天外飛來一筆,
說法國人對碧姬芭杜也暱稱為BB,
噗~
廖仁義老師那時與班上感情還不錯,
畢業旅行就跟全班一起去了,
對畢旅最深刻的記憶就是每天晚上老師找我們喝酒,
哇哈哈~
又因為老師其實平常私底下會學小新的聲音,
那時幾個人還出錢買了小新圖案的四角內褲送老師..
雖然俺扯的話題跟現象學一點關係都沒有,
不過~~啊~~~好懷念當時啊~~~