2001-09-20 23:40:21謝敏
I Love You, Honey
這句話的中文直接翻譯的意思是,「我愛你,蜜糖!」蜜糖的同義字包括親愛的。在好萊塢電影中,平均每五分鐘就會出現一次的問候語。在老美的日常生活中,這句話也是家常便飯,老中就常說,老美簡直愛到泛濫成災。呼應他們的高離婚率,愛不愛好像也是一點不稀奇的事。
即使如此,當我看到「芝加哥前鋒報」系列報導「美國九一一事件」「犧牲者紀事」中的一小段故事時,還是讓我受到極大的震撼。最後一架被劫的聯合航空墜毀於匹茲堡附近,機上有數名乘客打電話回去訣別,其中一名加州商人得知紐約世貿大樓被摧毀,五角大廈被攻擊,飛機上又死了一個乘客後,冷靜的說「我不能只坐在這裡,我必須做些事!」最後他只是靜靜告訴他的妻子,「I love you, honey.」然後就是永遠的沉默。
簡單的一段白描報導,這句再平常不過「我愛你,親愛的。」還是讓我感動至深。當你四體建全,處於人生顛峰狀態,面對忽然降臨的死亡,你有什麼話要對你至愛的人說呢?一位到紐約出差的加州職業婦女,被困在世貿大樓,她留在家裡電話答錄機裡的最後遺言,充滿等待死亡的恐懼與無助,她也是告訴他丈夫,「我要你知道我好愛好愛你。」另一位打電話給他母親的兒子,連劫匪都不願浪費時間去形容長什麼樣,只是不斷的告訴她母親,「媽媽,我愛你!」
「我會告訴我老婆,買了哪些股票,等漲到一萬點時,記得要賣掉,還有在哪兒還藏了什麼錢,保了哪些險,誰還欠了老子我的債,要記得全部要回來,不然沒錢繳遺產稅。」我同事一臉認真說著。
「記得幫我燒一盒麻將,不然我會悶死!順便燒間銀行給我,免得我沒銀子花!」另一個同事滿嘴胡說八道回了一句。
「當然打給我老婆,改嫁時我兒子不能改姓。」
「想不出來要跟我爸媽說什麼,要他們好好照顧自己吧,大概會一直一直哭吧!」
「叫我媽別尋短見,叫我弟顧好家裡,時間夠的話,打給我六年前拋棄我的男朋友,問他當年為什麼變心娶別人!」
「問我男朋友到底愛不愛我!」
………
如果是我呢?其實我也不知道在死亡線上爭扎的時刻,我還能有幾分鎮靜跟家人話別,而即使我明知此去無活路,我也不認為我有那個勇氣跟劫匪一博。所能想的,也只有要家人好好照顧自己,對至愛的人說聲,「I love you, honey.」只是真的不明白是怎麼樣的恨,可以讓一個好好的人放棄一切人生的追求,為了死亡的目的,義無反顧的學習一切技能,只為了讓更多人賠葬,我真的也不知道,阿拉真神一手拿刀,一手拿著可蘭經傳教,為什麼不讓他的子民免於恐懼、免於饑餓、免於貧困、免於戰爭。
我心疼四架無辜民航機的乘客、紐約世貿大樓及五角大廈喪命的老百姓,我更心疼美國若引起戰爭,有多少搞不清事實狀況,只為了過更好日子的人民殉難。CNN採訪阿富汗居民,他說不要再有戰爭,因為他們已經受苦二十三年,阿富汗政府宣告要所有伊斯蘭教信徒投入聖戰,換來的則是一波波的逃亡潮。
我想,真的沒有人希望戰爭,沒有人願意顛沛流離,地球這麼大,非得用「武器」與「互殘」相處嗎?
謝敏 2001/09/15
上一篇:九一一,悼雙塔
下一篇:我的2001八大新聞