2008-03-27 20:58:58謝敏

【1999焦探花】小李飛刀第一集


<<前言>>

經常換電腦,換著換著,很多以前寫的文章都不翼而飛,怎麼找都找不到。到底在哪個關節不見的,實在是想不起來。年紀不同、心境不同、努力程度也不同,現在真的寫不出以前那樣的…熱情吧。

前幾天,在網絡上逛著逛著,忽然找到1999年因為焦恩俊版小李飛刀在臺灣華視首映,bbs的電視版、武俠小說版簡直熱鬧到不行,記得當時年紀小,姑娘我也小小玩了一下,紀念當時年少輕狂的有趣,把多年前文章貼上來,以免再度遺失。

謝敏2008.03.27

我想華視的「小李飛刀」應該是被罵到很慘的,這是古龍最最經典代表作,李尋歡是何等人物,跟多少人的記憶一起成長,任何更動都會讓讀者受不了的,何況是這麼大的變動。無論如何,我還是鼓勵更多樣化、更精彩的文學作品改編成戲劇的演出,不要老是挶限在白色恐怖、省籍、生活經驗、40-80年代的成長過程這樣的題材內打轉,我會很感謝諸家製作人的。所以,還是先替「小李飛刀」說說好話吧。

請先拋開有原著這回事吧,就一部武俠電視劇來說,他是OK的。至少,大小場面都做的很精緻、武打乾淨利落(當然,袁和平)、李園幾個造景像迴廊、梅園也都做的很細心、每個鏡頭都呈現到最好,李尋歡去救林詩音的幾場戲、李園門口敲鑼打鼓的場景,其實都處理的還不錯。

演員說實在話也都非常盡力去表演(結果如何每人感覺不同,尤其還要跟原著比),我認為林立洋的龍嘯雲表現最好,層次分明,頭一次對他的演出印像這麼深刻,不過,他的角色塑造本來就是比較容易搶眼的﹔焦恩俊幾場心情轉折的戲也表演的不錯,還是有做為第一小生的潛質,雖然他那一串飛刀,上頭還串著彩帶有些兒好笑﹔蕭薔的表現呢,算是她近幾年比較不樣的表演吧(不知道,電視劇看的不夠多),我想她的演出結果,導演跟編劇要負擔很大的責任,或許是想讓她表現少女林詩音的純真,比對日後中年林詩音的悲苦,可是蕭薔有時候真的很像在演華承研(註1),尤其是她那樣的古典端莊美女,不會動不動就靠在表哥身上的。


其實呢,改編文學作品的電視劇,適度修改總是必須的,尤其是古龍小說。不過,不管做什麼樣的改編,總是要合乎邏輯、合乎原著人物的個性,古龍已經夠沒有邏輯,改編過後的「小李飛刀」更是。

林詩音的爹是什麼魔刀,那老李探花就娶了魔刀的姐妹,拜託,這怎麼可能呢?朝中大官怎麼可能跟魔教結親,此妻背景報到皇帝那兒叫做侮辱朝廷,絕計封不了一品夫人。再者,李尋歡考上探花不去當官的安排,也很好笑,那他幹麻去考?這時他爹都去世了,也沒人可以押他去考啊,而且說實在,他那一場剛考上探花的戲,不像赴京趕考,倒像去生死相搏的。

再說人物的個性吧,還是先幫焦恩俊說說話,批評他缺乏原著的蒼桑落魄感是不公平的,他這時演的是年輕,甚或少年的李尋歡,古龍雖然沒有描述年輕李尋歡的個性,但是那時的他家世一流、唸書一流、武功一流,連愛情都是一流的圓滿,絕對是意氣風發、笑口常開,而不會有落魄的感覺。但是焦恩俊那個造型倒底是哪位偉大的造型師設計的,他不知道李尋歡是書香門弟,武功再高,骨子裡還是書生,還有李尋歡描述自己心情的廢話實在太多,焦恩俊又不是不會演戲,這個編劇功力實在有待加強。

再說這個林詩音吧,天啊,那真的是林詩音嗎?我真的快暈了,林詩音是不會動不動就跟李尋歡抱來抱去的,因為這兩個人都是極端內斂,認為對方什麼都懂,什麼都往心裡擱的人。而且林詩音也沒那麼蠢,龍嘯雲都表現那麼明顯了,她會不知道人家喜歡她,才怪。總覺得蕭薔的林詩音實在太天真浪漫,尤其在滅門之後,她的情緒表達很有問題,當然,我覺得是劇本的問題,而且是很有問題。

龍嘯雲的角色變化比較大,變成一開始就存心使壞的人,其實我覺得改的還算合理,我本來就認為原著中的龍嘯雲變的很怪,林詩音都是他老婆了,像林詩音那種人,也不可能嫁為人婦天天表現對李尋歡戀戀情深的德性,十年李尋歡從未出現,怎麼他一回來就要置人家於死地,我覺得太牽強了。而且他口口聲聲說愛死林詩音,怕她重回李尋歡身邊,可是李尋歡解決梅花盜事件,下少林寺時,龍嘯雲就嚇拋妻棄子的跑掉,二年沒有消息,他怎麼就不怕林詩音回到李尋歡身邊,龍嘯雲連安家費用都沒留下,心腸如此薄涼絕對是本性,還說什麼因為太痛苦而改變,屁話連篇,李尋歡識人如此愚眛,還把最愛女人嫁給他,林詩音真倒楣。

再說說其他的事,我不知道為什麼要配音?焦恩俊、蕭薔、林立洋都演了那麼多年戲了,國語都很標準啊,聲音表情都是OK的,需要配音嗎?我不知道為什麼要配羅文的小李飛刀?當然啦,這首歌已經是超級經典,不會唱這首歌的人還真不多,可是一定要唱這首歌嗎?這是香港二十年前連續劇主題曲耶,我們又不是TV B分台,不能找人重新量身訂作嗎?

初稿於1999.08於bbs電視版

註1 :關於「華承研」,真的想不起來是哪齣連續劇,應該是蕭薔主演的角色,希望記憶沒出錯,應該是個可愛的白癡女角色吧!

后記:覺得當年對「小李飛刀」實在太誇獎了,不過,這部電視劇可是在大陸紅遍大江南北,焦恩俊與蕭薔可是被列為最登對的李尋歡與林詩音。
謝敏 2008-09-21 01:59:44

真是世代不同,反應不同,我就最受不了焦探花的造型。

foons 2008-09-21 01:46:13

很好看啊,就算改編的不是很好,演員還是不錯的。就是仙兒沒什麼說服力,莫蘭這角色也挺奇怪的,但焦恩俊的造型太好看了。

Spooky 2008-09-03 20:40:59

同意你所說的,尤其是「林詩音真倒楣」。XD

也許是沒看過原著吧,所以這部我還能接受;另外說到配音,其實這幾個人的聲音我都記得…想了想,還是配音好。不說適合角色性格什麼的,就說腔調也比較整齊些。(林立洋我想那時還有點港腔吧?蕭、焦兩人就台灣人說話的腔調,其餘大陸演員就不提了…講一下男配角吳京也就是阿飛,他操的是京片子……)

尤其這部是跟大陸合作的,我更贊成要配音,
否則原音播出來大家各說各的調,豈不……XD

--
PS.其實裡面我最喜歡阿飛,雖然他哭笑的表情都很像。XD