2006-01-26 20:41:00涼子

Plastic Tree/讚美歌

1. 讚美歌

我很喜歡、充滿Pla味道的一曲。

一開始吉他就不甘示弱地打破沉默,
像是和「色とりどりの世界で響いて君までとどいてよ」呼應一般,
那樣反覆描摹過無數次的景色既如同觸手可及,
卻又像海市蜃樓一樣脆弱、倏忽便會消逝的幻象。

名為「讚美歌」,詞裡頭卻滿佈童話世界的意象。
輕快的曲調中,實則包含著亟欲逃避、或說忘卻的意味;
無法解析的感情,幻想著一雙飛馳的羽翼,
「キラキラ 夢の淚にふれたら全て許されてくようで」,
具象來說,或許就像是灰濛濛向晚的空中裡露出幾點晶亮的繁星那樣吧。


2. 光合成

難得由正樣填詞的C/W曲(笑)
明朗的基調透過太朗微弱如針刺般觸感的唱法穩穩地掌控整曲。

或許是詞加以調和的緣故,明所寫的曲似乎不那麼具有攻擊性、或說猖狂(笑)
曲如其名一般滿溢著透明感,
有點像是從毛玻璃望出去那樣,清晰澄澈當中帶著流動而顯得模糊的風景。

從「どんな風に君に話したら」開始的副歌溫暖而和煦,
疾走的間奏吉他和始終充滿份量的鼓聲卻巧妙地中和那份微醺,
恰如所謂的「光合成」一樣,鮮麗、或暗沉的色彩終將調化為清亮的透明光。

順帶一提,「漂う時間の幽靈ならすぐ蒸發」很可愛:)