2008-07-31 12:00:51張先生

當機的報台

what’s wrong with the world, mama?
這世界出了什麼錯, 媽媽?
people livin like they ain’t got no mamas
這些人活著像沒媽的孩子一樣
I think the whole world’s addicted to the drama
我想全世界都對戲劇化的生活上癮了
only attracted to the things that’ll bring the trama
只被會帶來創傷的事情吸引
overseas ya we tryin to stop terrorism
在國外我們試著停止恐怖主義
but we still got terrorists here livin
但是在我們的生活裡還是有恐怖份子
in the U.S.A, the big C.I.A
在美國, 偉大的C.I.A(中央情報局)
the bloods & the crips, and the KKK
流血事件&不堪一擊的對手還有三K黨
but if you only got love for your own ways
但是如果你只以自己的方式來獲取愛
then you only leave space to discriminate
然後你所給予的生存空間是有差別待遇的
and to discriminate only generates hate
然後歧視別人只為了造成仇恨
and when you hate, then you’re bound to get irate
然後當你怨恨的時候, 你被憤怒給困住了
madness is what you demonstrate
你實際呈現出的就是瘋狂
and that’s exactly how anger works and operates
而這正是憤怒所成就和運行的方式
man ya gotta have love, this’ll set us straight
兄弟你必須擁有愛, 這將會讓我們回到正途
take control of your mind and meditate
掌握你的心智和思考的控制權
let your soul gravitate, to the love ya’ll
讓你的靈魂受到愛的吸引

people killin
人們互相殘殺
people dyin
人們不斷死去
children hurt and
孩童受到傷害
u hear them cryin
你聽見了他們的哭聲
when you practice what you preach
當你實踐你的教義時
and could you turn the other cheek
而你能否轉過你的左臉
(以上兩句和聖經有關)

father father father, help us
神父神父神父, 幫幫我們吧~
need some guidance from above
需要來自天上的指引
these people got me got me questionin
這些人讓我產生的問題就是
where is the love?
愛在哪裡?
(love) where is the love?
(愛) 愛在哪裡
(the love) where is the love?
(愛) 愛在哪裡
(the love) where is the love?
(愛) 愛在哪裡
(where is the love the love our love)
(我們所愛的愛在哪裡)

it just ain’t the same
情況已經不同了
old ways have changed
舊的方式已經改變
new days are strange, is world insane?
新的生活是陌生的, 這世界不正常嗎?
if love and peace is so strong
如果愛與和平是如此的強大
why are there pieces of love that don’t belong
為何這些愛沒有歸屬
nations droppin bombs
大國丟下了炸彈
chemical gasses fillin lungs of little ones
化學毒氣充滿了小國家
with ongoin sufferin, as the youth die young
繼續遭受著苦難, 年輕人死於青春的時期
so ask yourself, is the lovin really gone
所以問問你自己, 愛是否真的已經消失
so I can ask myself, really what is going wrong
所以我可以問我自己, 說真的哪裡出了錯
with this world that we livin in, people keep on givin in
在我們所生存的世界上, 人們繼續退化著
makin wrong decisions, only visions of them dividends
不斷做出錯誤的決定, 映入眼簾的只有錢
not respectin eachother, deny thy brother
彼此不相互尊重, 否定自己的兄弟
a war is goin on but the reason’s under cover
戰爭繼續進行著但理由已經被掩埋
the truth is kept secret, and swept under the rug
真相要保守秘密, 而被掃到地毯下去
if you never know truth, then you never know love
假使你從不知道實情, 然後你永遠不會知道愛
where’s the love ya’ll? (i don’t know)
你的愛在哪裡? (我不知道)
where’s the truth ya’ll? (i don’t know)
你將有的愛在哪裡? (我不知道)
and where’s the love ya’ll?
而你將有的愛在哪裡?
I feel the weight of the world on my shoulder
我感覺到在我肩上世界的重量
as I’m getting older, ya’ll people gets colder
當我年紀不斷增長, 人們變的越來越冷漠
most of us only care about money makin
我們多數人只關心賺錢這回事
selfishness got us followin the wrong direction
自私讓我們跟隨著錯誤的方向
wrong information always shown by the media
錯誤的訊息總是在媒體上被放送著
negative images is the main criteria
負面印象是主要的準則
infecting the young minds faster than bacteria
以比細菌還快的速度感染年輕人的心靈
kids wanna act like what they see in the cinema
小孩子想要做他們在電影上看到的行為
whatever happened to the values of humanity
管他人類的價值觀發生了什麼事情
whatever happened to the fairness and equality
管他正義和公理發生了什麼事情
instead of spreading love we spreadin animosity
我們以散播仇恨代替散播愛
lack of understandin leading us away from unity
缺乏同理心讓我們遠離了團結
that’s the reason why sometimes I’m feelin under
這就是為什麼有時候我覺得低級的原因
that’s the reason why sometimes I’m feelin down
這就是為什麼有時候我感覺沮喪的原因
It’s no wonder why sometimes I’m feelin under
毫無疑問的問什麼我有時感覺低級
gotta keep my faith alive till love is found
就必須保持我的信念活著直到愛被找到
now ask yourself
現在問問你自己~



2008-08-08 14:17:13

幹勒!!


偷放(Where is the love.)