Simple plan-You suck at love
We started off incredible
(上路;開始旅行;以…開始;出發;動身)
(adj. 不可思議、難以置信的、驚人的) credible 可信的
不敢相信我們就這樣開始了
Connection undeniable
(n. 連系、聯線、連接點、關係的)
(adj. 不可否認的、無法抵賴的、無可爭辯的)
又是那麼無法抗拒地相互靠近
I swear I thought you were the one forever
我發誓 我曾天真的以為你就是我的命定之人
But your love was like a loaded gun
但你的愛就像上了膛的槍般
You shot me down like everyone
射倒每一個像我一樣的人
Cause everyone's replaceable
(adj. 可置換的、可代替的、可替換的)
因為所有人在你的心中都可以被替換
When you're just so incapable of getting past skin deep (膚淺)
(incapable of + Ving adj. 無能力的、不會的、不能的;[法]沒有資格的) ↓
(It means getting to know someone and determining how you think/feel about
them based on more than just their outward appearance.)
當你再也無法喚回消退的熱情
[Chorus:]
Guess what, another game over
猜怎麼著,遊戲結束了
I got burned, but you're the real loser
我的確受了傷,但你才是真正的輸家
I don't know why I've wasted my time with you
真是不明白當初何必陪你浪費時光
You're bad news, a history repeating
你就是噩耗,不斷重複著自己的歷史
You can't trust a serial cheater
(adj. 連續的、順序排列的、分期的;序號、連載小說或連續劇、定期刊物)
(欺詐者、背叛者、作弊者)
不斷地進行欺騙卻將再也得不到信任
You're good at hooking up but you suck at love
(鉤住了、上鉤、連上)
也許你對勾引在行,但你不明白什麼是愛情
You played me like an amateur
(n.業餘愛好者、外行、生手;adj.業餘的、非職業的、外行的)
你像個新手一樣跟我在一起
Then stabbed me like a murderer
(v. 刺、戳、穿刺)
(n. 殺人犯、兇手、謀殺犯)
卻又如殺手一般將我置於死地
I'm left for dead, another one of your victims
(be left for dead被認為已死給撇下不管、疑死而捨棄)
我輸了,成了你的又一個受害者
It's not like you're unpredictable
(adj. 不可預測的、變幻莫測)
但這並不代表你就讓人捉摸不透
But your act is so believable
也許你認真的時候十分可信
I know it's nothing personal, it's just business as usual
(照例、照常、如故、仍然)
但我知道這些與真心無關,不過是你習慣的手法而已
You're good at what you do
你總是十分明白你該怎麼做
Guess what, another game over
猜怎麼著,遊戲結束了
I got burned, but you're the real loser
我的確受了傷,但你才是真正的輸家
I don't know why I've wasted my time with you
真是不明白當初何必陪你浪費時光
You're bad news, a history repeating
你就是噩耗,不斷重複著自己的歷史
You can't trust a serial cheater
不斷地進行欺騙卻將再也得不到信任
You're good at hooking up but you suck at love
也許你很擅於勾引,但你不擅於愛情
Now I kinda (=kind of, adv.有一點,有幾分) feel bad for you
現在我只能對你說抱歉
You're never gonna (=going to) know
你永遠無法瞭解
what it's like to have someone to turn to another day, another bed
有個人與你長相廝守 共枕長眠何等的美好
It's just a game inside your head
畢竟這一切的一切在你腦中僅僅只是個遊戲
Guess what, another game over
猜怎麼著,遊戲結束了
I got burned, but you're the real loser
我的確受了傷,但你才是真正的輸家
I don't know why I've wasted my time with you
真是不明白當初何必陪你浪費時光
You're bad news, a history repeating
你就是噩耗,不斷重複著自己的歷史
You can't trust a serial cheater
不斷地進行欺騙卻將再也得不到信任
You're good at hooking up but you suck at love
也許你是獵豔高手,但你是愛情白癡
Guess what, another game over
猜怎麼著,遊戲結束了
I got burned, but you're the real loser
我的確受了傷,但你才是真正的輸家
I don't know why I've wasted my time with you
真是不明白當初何必陪你浪費時光
You're bad news, a history repeating
你就是噩耗,不斷重複著自己的歷史
You can't trust a serial cheater
不斷地進行欺騙卻將再也得不到信任
You're good at hooking up but you suck at love
也許你是獵豔高手,但你不擅於愛情
You've messed this whole thing up (搞糟、弄糟、攪亂、陷入困境)
(n.混亂、雜亂、骯髒、困境、食堂
vt.弄髒、搞砸、給…供膳
vi.把事情弄糟、製造髒亂)
你已經毀了一切
Well you were such an awesome fuck
(adj.令人敬畏的、使人畏懼的、可怕的、棒極了)
(n.性交、雜種、討厭透頂的人、一丁點兒)
你的確了不起
But you suck at love, you suck at love
但你在愛情的表現上差勁透了、你在愛情上很失敗