昨天作了一個夢前段很模糊然後不知道哪來的女人看著鏡頭感覺好像在用小寶寶的樣子表情有點不知所措這時突然換張照片似的有另一個男人
半刻的短針 一時的回憶 你離的距離太過遙遠 沒有了手記 便無法為你綴點詩句 是冬季甦醒 冷的任由我這樣躺平 並不純白的嚴寒
彷彿凡間落入的精靈,不帶一絲痕跡,悄悄地走進了世俗的人間。 沒有華麗的裝飾,也無須盛裝出席,毫無保留卻略帶意外的驚喜,安排一
漢英雙語詩〈布達佩斯猶太公墓〉刊登於《芝加哥時報》2024.12.20 The bilingual poem Jewish Cemetery In Budapest appeare
******** 天冷宅在家中 不知不覺看了兩個影片 看見了善意的循環 雖然是戲劇性的變化 不可思議 不過其中有些話 **妳的