TSUBASA翼OVA東京默示錄 OP Synchronicity

 

日文歌詞:


この温(ぬく)もりは何処(どこ)へ行(ゆ)くの  你帶來的溫暖  將會去往何方

 
明日(あした)になれば消(き)えてしまうの 是否到了明天就將會離開我的身旁


胸(むね)の鼓動(こどう)を合(あ)わせたならば 如果我的心  能跟隨你一同跳動


同(おんな)じ深(ふか)みへ降(お)りて行(ゆ)けるの 是否就能去往同樣深邃的地方


いつもいつも側(そば)にいるよ   每時每刻  我都陪伴在你身旁


どんな遠(とお)く君(きみ)の心(こころ)が迷(まよ)っても 無論你的心  迷失在多麼遙遠的地方


暗闇(くらやみ)の中(なか)に二人(ふたり)で漂(ただよ)いながら 在無邊的暗夜中  我們不停地流浪

 
無邪気(むじゃき)な小鳥(ことり)のように翼(つばさ)を寄(よ)せていた  如同天真的小鳥   緊緊依偎著翅膀

 
寂(さみ)しい時(とき)には笑顔(えがお)に隠(かく)れる君(きみ)は 你將自己的寂寞  依靠笑容來隱藏


溶(と)けない氷(こおり)の刃(やいば) 就像永恆冰封的長劍一樣


この胸(むね)を晒(さら)して   抱(だ)きしめる 我願敞開心房  與你緊緊相擁不放


ずっと…  永遠緊緊相擁不放....



君(きみ)は一人(ひとり)で何処(どこ)へ行(ゆ)くの 如今你一個人  將要去往何方


振(ふ)り返(かえ)るのが怖(こわ)いだけなの  是否只是因為害怕回首往日時光


胸(むね)の形(かたち)も哀(かな)しい色(いろ)も 無論是哀傷  還是心中的夢想

本当(ほんとう)はきっとよく似(に)てるのに  其實我們明明有很多相似的地方 

いつかきっと還(かえ)る場所(ばしょ)を 那個總有一天會回去的地方


二人(ふたり)同(おんな)じ儚(はかな)さで見(み)つめている  我們在同樣的虛幻中一直將他嚮往


この闇(やみ)の中(なか)でどんなに離(はな)れていても 在這片黑暗之中  無論相隔多麼漫長


心(こころ)は何(なに)より強(つよ)い絆(きずな)で呼(よ)び合(あ)って  我們心中的羈絆  也有無比的堅強


寂(さみ)しい時(とき)には笑(わら)っていても分(わ)かるよ 你寂寞時候的笑容  我明白那是在逞強

冷(つめ)たい指(ゆび)を涙(なみだ)で 我願用我的淚水


暖(あたた)めてあげたい 溫暖你冰冷的手掌


側(そば)にいる…  陪伴在你身旁......


暗闇(くらやみ)の中(なか)に二人(ふたり)で漂(ただよ)いながら 在無邊的暗夜中   我們不停地流浪


無邪気(むじゃき)な小鳥(ことり)のように翼(つばさ)を寄(よ)せていた 如同天真的小鳥   緊緊依偎著翅膀


寂(さみ)しい時(とき)には笑顔(えがお)に隠(かく)れる君(きみ)は 你將自己的寂寞 依偎笑容來隱藏


溶(と)けない氷(こおり)の刃(やいば)就像永恆的長劍一樣


この胸(むね)を晒(さら)して  抱(だ)きしめる 我願敞開心房 與你緊緊相擁不放

側(そば)にいる       ずっと…
       陪伴在你身旁  永遠相擁不放