2007-04-26 00:29:05咿嗲

愛情小品


Drink to me only with thine eyes,

And I will pledge with mine;

Or leave a kiss but in my cup,

And I’ll not look for wine.

The thirst that from the soul doth rise

Doth ask a drink divine;

But might I of Jove’s nectar sup,

I would not change for thine.

I sent thee late a rosy wreath,

Not so much honouring thee,

As giving it a hope that there

It could not withered be.

But thou thereon didst hardly breathe,

And send’st it back to me-

Since when it grows and smells, I swear,

Not of itself, but thee.

用妳的眼波邀我共醉,

我將凝眸相隨。

留一個吻,

在琥珀杯中,

我不再呼酒,

卻已醉意矇矓。

心苗待滋潤,

靈犀已暗通,

讓我捨卻瓊漿仙釀,

共妳淺酌情濃。

我曾託寄一個玫瑰花環,

帶給妳殷勤的探望,

更願花不凋零,

長伴美酒盈眶。

妳把輕吻過的花兒,

回送到我身旁,

但是

教我陶醉的 是妳,

而不是玫瑰 底芬芳。