2007-04-26 00:29:05咿嗲
愛情小品
Drink to me only with thine eyes,
And I will pledge with mine;
Or leave a kiss but in my cup,
And I’ll not look for wine.
The thirst that from the soul doth rise
Doth ask a drink divine;
But might I of Jove’s nectar sup,
I would not change for thine.
I sent thee late a rosy wreath,
Not so much honouring thee,
As giving it a hope that there
It could not withered be.
But thou thereon didst hardly breathe,
And send’st it back to me-
Since when it grows and smells, I swear,
Not of itself, but thee.
用妳的眼波邀我共醉,
我將凝眸相隨。
留一個吻,
在琥珀杯中,
我不再呼酒,
卻已醉意矇矓。
心苗待滋潤,
靈犀已暗通,
讓我捨卻瓊漿仙釀,
共妳淺酌情濃。
我曾託寄一個玫瑰花環,
帶給妳殷勤的探望,
更願花不凋零,
長伴美酒盈眶。
妳把輕吻過的花兒,
回送到我身旁,
但是
教我陶醉的 是妳,
而不是玫瑰 底芬芳。