2013-08-18 00:07:13佐梵

《日本沉沒》

 

 

這裏談的,是由一色登希彥所繪畫的漫畫版《日本沉沒》,改篇自小松左京的同名原作。我沒有看過小說或電影版,這裏僅從漫畫角度分析此作品。翻查過維基百科後,暫時所見此作應該有不少地方是參考新的電影版,與原作小說有所不同。

我本身對此故事其實興趣不大,買這本漫畫主要是由於看過《騎師路途》,喜歡一色登希彥的筆觸、畫風,想看一看他的新作品水準如何。在《騎師路途》中一色登希彥是負責作畫,故事由工藤晉及著名騎師武豐提供,我看了十多期覺得整體水準不俗。至於《日本沉沒》,則是由一色登希彥直接改篇原著小說,雖然是有故事藍本,但是一色登希彥在故事的參與及發揮度相信比前作更多。

故事 - 緊湊度十足

論故事編排,此書都做得不錯。我不清楚這有多少是參照原著,但讓幾位相信是主要人物的角色在這個情況下相遇,同時配合「日本沉沒」事件的開端,事件節奏之餘又開始帶出整個故事的線索,佈局非常好。加上一色登希彥的分鏡大小與角度恰當,更令故事感覺得立體、真實。如果沒有一些意義不明的對白打段故事節奏,則效果會更好 (容後再述)。不得不提的還有故事內容的一個很不合情理的地方,就是女主角玲子作為救援隊隊員竟然不清楚東京人對救授的反應,需要別人提醒。這與此書想借主線帶出其他思想有關,下段再談。

 

思想 - 借主線說日本時下文化

此書看來想透過主線來批評日本時下文化,例如這期就市民對街上突發事件求助不屑一顧。這一節很配合這期的故事內容,分別提及兩次,由不同的角度去描述。這種既能帶出社會問題,而又不影響主線故事及整體故事重心的做法,我頗為欣賞。

 

 

人物描寫及對白 - 部份難以捉摸

剛才說了此作幾個優點,但其實我對此作的印象不太好。最重要的,是意義不明的對白及人物性格描寫。不清楚是翻譯的問題還是原作的問題,主要角色間中會突然說一些像是意義深遠的道理,很有「扮正經」的感覺,與當時情節及氣氛不配合。最印象深刻的,是男主角小野寺在女主角身處險境、快要墮樓時先不理救援問題,而是在教訓她的處事態度。這些對白不單止打段了故事的節奏,同時亦令人物描寫很模糊。田所博士在書中被旁述描繪為驚世的博士,但暫時我還未感到有這種氣質,只覺得是怪人一個,希望將會有改善吧。

論人物描寫,最難捉模的相信是男主角小野寺俊夫。我不敢說這是描寫得成功還是失敗,但是他的性格就令我感到很討厭、很不能理解:不問世事,自傲,孤僻,拒絕與人接觸,不想負上任何責任及包袱,但間中又被良心驅使做出他認為是不應該做的事… 此角色能令我印象如此深刻,或許是一個成功的描寫?我自己也不能肯定。但當我看到主角在塌樓後說「我還是覺得海底較好」,就不禁令我想起《少林足球》,就像主角在說「我還是覺得火星較好」......

對白還有一點令我覺得很奇怪的,就是間中執著意詞意的晢學辯論。一次是在塌樓後,小店店主回應田所博士說「前所未見」而提及 911,博士再探求「前所未見」的詞意與運用;第二次是書末透過幾位官員來辯論「超乎想像」與個人處事態度及事態嚴重程度的關係。究竟辯明這些語匯的詞意與漫畫有甚麼關係呢?實在不明白。或許這是舊式小說或日本小說的特色?