2008-04-04 20:44:46oceansky
錯過
經歷了這麼多,要我再投入感情,與人建立新的關係,其實很難。
你成了唯一的例外。真的謝謝你。我沒看錯人,你的分析力太強了,說話一矢中的。不過,我實在沒有你所想的堅強,明知你的意見正確,但我懷疑自己能否做到。此時此刻,我太脆弱了。
那天,忘了帶手提電話,在巴士站呆等半小時。後來記得某人有她的電話號碼,於是到電話亭打給某人。原來我只記得某人的電話號碼呢。接著我找到了她。她在附近,也等了半小時,非常擔心我,幾次致電,也找不到我,打到家裡,發現我不在家。為什麼這麼可笑?大家明明就在巴士站,等候的時間也相約,為什麼會看不到對方?
混亂間,將彼此錯過。
終於如願,坐在Oliva。佈置一流,東西倒沒想像中可口。
一輩子,多麼令人著迷的一個名詞。你們這樣,會令我心軟,會令我心有愧。
叫你扮BB,每次你都不拒絕,實在太可愛了。你們唱歌似鬼叫,沾染了我神經質的性格,哈哈。很高興介紹你們一首我好喜歡的英文歌”The Rose”:
The Rose
Some say love it is a river
That drowns the tender reed
Some say love it is a razor
That leaves your soul to bleed
Some say love it is a hunger
And endless aching need
I say love it is a flower
And you it’s only seed
It’s the heart afraid of breaking
That never learns to dance
It’s the dream afraid of waking
That never takes the chance
It’s the one who won’t be taken
Who can not seem to give
And the soul afraid of dying
That never learns to live
When the night has been too lonely
And the road has been too long
And you think that love is only
For the lucky and the strong
Just remember in the winter
Far beneath the bitter snow
Lies the seed that with the sun’s love
In the spring becomes the rose
歌詞的中文翻譯如下﹕
有人說愛情是一條河,會把柔嫩的蘆葦淹沒,
有人說愛情是一把利刃,終將讓你的靈魂淌血,
有人說愛情是一種渴望,雖然苦痛卻是無盡的需求,
我說愛情是一朵花,而你正是這朵花的種子。
是那顆害怕破碎的心,所以永遠學不會起舞。
是那場害怕醒來的夢,所以永遠也抓不住機會。
是那顆不願被佔據的心,所以似乎也無法付出。
是那個畏懼死去的靈魂,所以永遠也學不會怎麼去生存。
每當夜幕低垂孤寂難耐,路途遙不可期,
而你認為愛情只會眷顧那些幸運與堅強的人。
千萬別忘了冬季裡,深深的寒雪下,
埋著一顆種子等待陽光愛的薰陶,
於來春時開出璀璨的玫瑰。
你成了唯一的例外。真的謝謝你。我沒看錯人,你的分析力太強了,說話一矢中的。不過,我實在沒有你所想的堅強,明知你的意見正確,但我懷疑自己能否做到。此時此刻,我太脆弱了。
那天,忘了帶手提電話,在巴士站呆等半小時。後來記得某人有她的電話號碼,於是到電話亭打給某人。原來我只記得某人的電話號碼呢。接著我找到了她。她在附近,也等了半小時,非常擔心我,幾次致電,也找不到我,打到家裡,發現我不在家。為什麼這麼可笑?大家明明就在巴士站,等候的時間也相約,為什麼會看不到對方?
混亂間,將彼此錯過。
終於如願,坐在Oliva。佈置一流,東西倒沒想像中可口。
一輩子,多麼令人著迷的一個名詞。你們這樣,會令我心軟,會令我心有愧。
叫你扮BB,每次你都不拒絕,實在太可愛了。你們唱歌似鬼叫,沾染了我神經質的性格,哈哈。很高興介紹你們一首我好喜歡的英文歌”The Rose”:
The Rose
Some say love it is a river
That drowns the tender reed
Some say love it is a razor
That leaves your soul to bleed
Some say love it is a hunger
And endless aching need
I say love it is a flower
And you it’s only seed
It’s the heart afraid of breaking
That never learns to dance
It’s the dream afraid of waking
That never takes the chance
It’s the one who won’t be taken
Who can not seem to give
And the soul afraid of dying
That never learns to live
When the night has been too lonely
And the road has been too long
And you think that love is only
For the lucky and the strong
Just remember in the winter
Far beneath the bitter snow
Lies the seed that with the sun’s love
In the spring becomes the rose
歌詞的中文翻譯如下﹕
有人說愛情是一條河,會把柔嫩的蘆葦淹沒,
有人說愛情是一把利刃,終將讓你的靈魂淌血,
有人說愛情是一種渴望,雖然苦痛卻是無盡的需求,
我說愛情是一朵花,而你正是這朵花的種子。
是那顆害怕破碎的心,所以永遠學不會起舞。
是那場害怕醒來的夢,所以永遠也抓不住機會。
是那顆不願被佔據的心,所以似乎也無法付出。
是那個畏懼死去的靈魂,所以永遠也學不會怎麼去生存。
每當夜幕低垂孤寂難耐,路途遙不可期,
而你認為愛情只會眷顧那些幸運與堅強的人。
千萬別忘了冬季裡,深深的寒雪下,
埋著一顆種子等待陽光愛的薰陶,
於來春時開出璀璨的玫瑰。
咁深奧的歌詞的..haha