2007-03-27 18:57:34塔羅‧派汀森

自創古典詩詞 二首

《獨嘆》

泣悲鳴,嘆蒼天
一斛水酒灑冥淵;
恨紅塵,怨世間,
莫問明月照無眠。


釋義:
聽聞到不知何處傳來哭泣悲鳴的聲音,似乎是在感嘆蒼天的所求無應,我舉起一斛杯中水酒往地一灑,期盼能夠稍微安慰一下在冥淵的哀聲冤魂;驀然想起自己當年憤世忌俗遠離紅塵時,不也是感嘆世間的變換無情嗎?想到這裡也就不禁想告訴其餘的世人,不必要問為什麼明月的光輝照得你無法入眠哪!


《寒悲詠》

青天無語映蒼穹,
莫嘆蒼天求無回,
香燭輕煙裊歸天,
人間無處不問誰。


釋義:
蔚藍的天默默無語的映照著無垠的蒼穹,勸告世人不要怨嘆老天爺沒回應你的祈求。因為在冷漠的人世間,大家都各過各的,即便你用再好的香燭祭拜上天,即使有天時地利,沒有人和要如何成事呢?

上一篇:現代人

下一篇:嘆寂