2006-05-10 22:05:55塔羅‧派汀森

再別康橋另譯

在這寂寥的清晨
我輕輕的道了別
就像當初輕輕的踏上此地
這回
再度輕輕的離開這裡

回想在那河畔搖曳的金柳
像極了站在夕陽餘暉中的新娘
倒映在波光裡的身影
盪漾在我心頭
久久不忍使其離去

還有在芬芳軟泥上的青荇
在水底悠悠的搖晃招搖著
在康河無限柔情的漣漪裡
我心甘情願的成為其中的一條水草

甚至在綠蔭下的青潭
源頭流洩而下的不是清泉,根本就是天上的彩虹
落入水裡的波光、揉碎在衆浮藻之間
沉澱了如彩虹般美幻的夢

想要尋夢?那就撐起一竿長篙
向青青草裡更青的深處漫漫迴溯
滿載了一整船的星輝
在星光輝芒的斑斕裡恣意高吭

但我無法放歌高吭
只因這清晨是靜得如此迷人
耳邊似乎響起了離別的笙與簫聲,我悄悄的離開
連夏夜爭鳴的蟲兒也為了我的離去而沉默
沉默了的,是今夜今晨的康橋

悄悄的我離開了
就像我當初悄悄的來
故做瀟灑的甩了甩衣袖
不帶走任何紀念
帶走的
是我在這裡的記憶

上一篇:

下一篇:現世銘