2012-07-29 13:23:458cm

2012-7-29‧學講英語要含混不清才正確

 

2012-7-29學講英語要含混不清才是正確

筆者追隨聖人的腳步,從小就很賤所以會做許多卑鄙的事情(論語:「吾少也賤故多能鄙事」)。

 Google  Yahoo! 搜尋「8cm排序第一就是本格推理。在網路搜尋極軸修正極軸校正)、光軸校正漂移法周期誤差追蹤精度像場旋轉等多項名詞,一樣會很容易找上本格推理,不必非用「8cm」搜尋不可。



名醫的英文學習課
 
http://news.chinatimes.com/world/50406861/112012052400672.html
 

    「不過第一個月就被『大衛.萊特曼深夜秀』(The Late Show with David Letterman)給打敗。」他笑說:「當時和同學一起看大衛的脫口秀,他說的每個單字我都懂,但連起來卻完全『聽嘸』,周遭一陣陣如雷笑聲,我完全不知笑點在哪,實在很寂寞呀!」

    他不掩台大醫科生的優越直言,「讀到台大醫院學,英文考試成績當然不會太差,我考大學時把一整本的袖珍版英漢字典都背完了,赴美進修前,托福考試也有610分。」但他認為,台灣的英語教育都只是「教科書英文」,教出來的學生只會看、會寫,但不會聽、不會說。
 

 


 

  筆者自己不黯日文,但是還是屢屢協助別人每次考取日文一級語文試驗合格,就算考試坐在最後一排(離錄音機最遠會聽不清楚),聽力測驗部份也能收取八成以上的分數,這就是因為有筆者協助,理解母語成立的架構,只要依據母語的架構學習,就可以學習得很深入,聽到日本人講笑話也能掌握笑點,陪日本人一起同步哈哈笑 。

  母語學習的開端就是耳聽,換句話說母語是聽來的,小孩的發音或許不準,但會是字字清晰,這是因為小孩聽講過的字句有限,所以不會也不需省略字詞;但是大人講話就不一樣了,大人講話不會字字清晰,而是經常含混不清(特別是緊張時刻),但是成人們依據腦中累積的大量聽講經驗(也就是外國影集裡的常講、常聽的字句),就可以將大人之間含混不清的字句,變成清晰的字句。 

  所以很多人會覺得自己聽不懂外國人講話,覺得很挫折,其實這不是聽力不行,而是外國成人日常講話本來就是含混不清,和坊間聽力練習教材和英語教學廣播是大不相同。其實仔細想想,我們自己平日講話不會像朗讀比賽那樣的,講母語時 也幾乎是含混不清的,其中的道理也是一樣的,所以外國人學中文一樣也會有聽力方面的挫折 ,只要聽多了,腦子裡的經驗值(資料庫)建立以後,含混不清的話也會很快理解反應的。 

  例如在看電影裡的槍戰時常講『shoot him』或『shoot her』,都是咬字不清的,但是在槍戰情境下,大家是不會聽錯字的 ,當然在其他情境下聽見『shoot him』或『shoot her』,即使咬字清晰,大家也會以為是不是聽錯了,因為其他場合不應該聽見『shoot him』或『shoot her』。


槍戰時講shoot him常是咬字不清‧但這是再正常不過的
(電影『重裝武器』)


槍戰時講shoot her常是咬字不清‧但這是再正常不過的

  要能聽懂外國人含混不清的言講,就是要和外國人一樣的速度講話,人家用3秒鐘講完的一句話,我們就要自我要求在3秒鐘以內講完這一句話 ,而且能講多少次就講多少次。

  只要跟著外國影集的對話空檔,不斷以相同速度複誦上一句話,自然就會講話含混不清,要這樣講話外國成人才容易聽懂,字字清晰的講人家反而可能聽不懂。大家把自己常講的髒話當作朗讀比賽一般清晰唸出來,就會發現一點都不覺得是髒話,反倒比較像是講笑話了。

  現今外國熱門影集常用的字詞,就是人家現今生活中常用的字詞,請放心外國影集是絕對沒打算讓當地人聽不懂的,否則就是和自家收視率作對。 

  英文聽力的素材,是要因年齡而有差異的,但差別不是在字彙多少。國中生的英文聽力測驗,尚可用字字清晰的,高中生的聽力測驗,千萬不要再用那種字字清晰的『騙小孩英語』,而是要含混不清的『成人英語』才行,這樣才能見識到真正的英語系世界。


 


http://www.youtube.com/watch?v=arae13I_FAw

星屑live 中文翻譯

 


http://www.youtube.com/watch?v=mkU-18pCyVc
平原綾香 はじまりの風 高画質 

 


http://www.youtube.com/watch?v=QRbBMlItNmo&hd=1
科學的超電磁砲OP-Only my Railgun(May'n Ver.)