2007-08-08 10:51:54咖哩麵包超人

zang hua

我發現在很多句子前後加些髒話會很有說服力,或是更增加影響力.
(I fasan into zang hua in ju zi will be conviction.)

比方說
(For example)

”我今天在過來的路上踩到狗屎” 這句話
(Today i come here shi sou,i scrunch the shit.)

如果你真的踩到狗屎 然後這樣跟朋友說的話
(If you really scrunch the shit,and tell tham.)

他們一定會叫你去擦乾淨 然後別煩他們
(they will fucking you)

但是如果
(but!)

你在後面加了一個幹
(if you plus ”shit”)

那情況就會大大不同
(ball game will be aniso)

”我今天在過來的路上踩到狗屎 幹”
(Today i come here shi sou,i scrunch the shit....fuck!)

就會加強說服力跟影響力
(it will augment the authority.)

那你就紅了
(then you’ll be red.)

因為你加了個幹字
(because you said the fuck.)

又比方說 他媽的也是個很好的加強語氣用詞
(for example ”damn it” is good at ”fuck”)

”這是三小?”
(what the san xiao?)

假如有天你看到驚人的畫面
(if you someday looked breathtaking offscreen.)

你便說出這句話
(you say this.)

說實在沒什麼影響力 除非你天生說話台味十足 或是語調特別或大聲了點
(it’s very out go(台語唸法).)

否則說出來的話 力量比三小還要小 懂嗎?
(or it will be small.)

但是如果我們把句子變成
(but!if we alter to.)

”他媽的 這是三小?”
(damn it!what the san xiao?)

那就會變的很有力量 也就是老外所謂的powerful.
(it will be powerful!)



總結:

所以說 他媽的要加在句子前面 幹要加在後面

就會讓句子提升層次 語談中又不失穩重

這就是所謂的髒話陪襯 也就是阿多仔所說的F-word(暗指”fuck一詞”)

undersdant?





















其實整篇只是惡搞文...
從英文註解就看的出來了
文法瞎到不行...還有台語文咧...
哈哈 2007-08-11 10:18:05

haha

水啦!!!!!!!

沒錯! 就是要加點髒話...才會俐落抒發澎派情緒!XDD

版主回應
是阿!!!!! 2007-08-12 01:33:46