2003-07-15 17:42:41馬麻
白羊與黑羊

Daddy 的 SUV 擴展了我們全家的視野,也讓我們更認識台灣。自五月以來,我們幾乎週週有前進山林的活動。
雖然前一個晚上住在 Daddy 新買的豪華帳棚裡(這是我們全家繼宜蘭石門溪、花蓮木瓜溪之後第三次露營,還不包括丹野農場的冒險之旅),但清境小瑞士”棚”滿為患的景象,真是讓人不敢領教。 Ian的刺蝟球,滾著滾著一不小心就撞倒人家的帳棚或是別人的湯鍋,一點都沒有野營的樂趣。
幸好第二天孩子們見到了胖嘟嘟的綿羊、黑漆漆的山羊還有群蜂亂舞的景象。
比起去年跟團出遊,不到幾分鐘的走馬看花,Ian 這次近距離的餵食綿羊、觸摸它們,一切都值回票價了。相較於他興奮得不肯離開, Joy 似乎只對手中的飲料有興趣,勉強摸了一下,卻又被羊ㄇㄟ ㄇㄟ 出奇不意的叫聲,嚇得哭喊怕怕!怕怕!
媽咪隨口問Ian:What’s different between sheeps and goats ?
他居然也能回答:Goats are black, sheeps are white.( 雖然也有白山羊啦,但是他聽得懂這個句型,當時也讓我們嚇一跳呢!)
下山途中,Ian 經過養蜂場也興致盎然,仔細觀看 Pooh 故事裏的蜜蜂,雖然Daddy 、Mommy幾乎全程汗流浹背的抱著他們上山,但他滿足的笑顏,真的讓我們忘卻疲累…( 下山後,我發現雙腳不停地發抖….)
雖然前一個晚上住在 Daddy 新買的豪華帳棚裡(這是我們全家繼宜蘭石門溪、花蓮木瓜溪之後第三次露營,還不包括丹野農場的冒險之旅),但清境小瑞士”棚”滿為患的景象,真是讓人不敢領教。 Ian的刺蝟球,滾著滾著一不小心就撞倒人家的帳棚或是別人的湯鍋,一點都沒有野營的樂趣。
幸好第二天孩子們見到了胖嘟嘟的綿羊、黑漆漆的山羊還有群蜂亂舞的景象。
比起去年跟團出遊,不到幾分鐘的走馬看花,Ian 這次近距離的餵食綿羊、觸摸它們,一切都值回票價了。相較於他興奮得不肯離開, Joy 似乎只對手中的飲料有興趣,勉強摸了一下,卻又被羊ㄇㄟ ㄇㄟ 出奇不意的叫聲,嚇得哭喊怕怕!怕怕!
媽咪隨口問Ian:What’s different between sheeps and goats ?
他居然也能回答:Goats are black, sheeps are white.( 雖然也有白山羊啦,但是他聽得懂這個句型,當時也讓我們嚇一跳呢!)
下山途中,Ian 經過養蜂場也興致盎然,仔細觀看 Pooh 故事裏的蜜蜂,雖然Daddy 、Mommy幾乎全程汗流浹背的抱著他們上山,但他滿足的笑顏,真的讓我們忘卻疲累…( 下山後,我發現雙腳不停地發抖….)