2008-11-21 18:06:57小紅帽

大陸的翻譯笑話

Subject: 大陸的翻譯笑話
Translate server error
餐廳老闆配合奧運外國商機,要製作中英文廣告看板,
於是找到廣告公司。
"請問牌子上寫些什麼呢?"
"就寫「餐廳」吧,中、英文都要喔。"
"好的,明天來取吧。"
………………………………………………………
廣告公司製圖員不會英文,心裡嘀咕:
這"餐廳"的英文怎麼拼呢?

於是,他就線上上的翻譯網頁輸入"餐廳"二個字,
單字翻譯網頁很快就送回翻譯結果。

製圖員一看,感嘆的說:喲,這英文的詞兒還真長,
都說了,外國佬比中國人蠢啦,咱們寫兩個字就代表
餐廳了,他們居然要用這麼多字母。
要是被罰抄書的同學多慘啊。

第二天,餐廳老闆來取,回家立刻掛上……






--------------------------------------------------------------------------------