2003-05-07 03:51:52Cherrybrandy

看Good Luck 與網友互動有感

網友dorayaki:

Good Luck 好像是在賺人熱淚唷. 故意在一些情節上,表達出機組人員也是會考慮到乘客的"心情".我現在看完前面四片, and 最後一片, 已經快看不下去了.
根本就是不可思議啊!! 原則上是80分以上的日劇啦, 不要想太多的話...

維修師的柴崎幸雙親在空難中喪生,所以她從來不敢坐飛機.某天為了到夏威夷
出差, 硬著頭皮上飛機,在那邊"皮皮挫".副機長木村拓哉知道柴崎幸不敢搭機, 透過機內電話, 請空服員詢問柴崎幸,到底行不行.

最後在離陸前,乘客全員坐齊了, 木村和柴崎幸一番 talk之後...柴崎幸"下機",
不搭了.

請問一下, 出差怎麼辦,說不去就不去喔. and 因為某位乘客有飛機恐懼症, 副機長為了給乘客沈澱心靈的時間,一再拖延出發時間.別的客人, 不是客人喔?

然後一位女醫師在飯店和說中國語的櫃台溝通不來, 女醫師一個勁的說著日語.
後來木村走向前,女醫師叫木村幫她打電話向航空公司訂機票.也太冒昧了吧?

最重要的是,至少女醫師可以和飯店人員用 English 溝通吧,怎麼可能...

然後飛行了, 快到達時, 成田機場沒得降落,最多也只能到北海道去.

木村跟機長說,可是這樣女醫師要回東京救治的病人,會來不及...

後來我走開了一會兒,大約劇情是不是又想盡辦法, 還是直接回東京成田機場.

(機長說什麼先去哪裏哪裏加油的.)

我是覺得機組員也不想擔誤大家時間,而且照進度來走, 他們也可以完任務,順順利利的. 可是天候因素, 種種因素,就是沒辦法啊.

劇中好多都是因為乘客怎樣怎樣, 機組員又做了些改變.另外,乘客大喧嘩時, 機長說就交給空服員座艙長等等處理, 別擔心.

結果...因為這個, 那個的, 副機長的木村拓哉,就給他離開駕駛艙,然後和乘客的互動中,又說得客人感動,機組人員感動,熱淚盈眶的.

有這種事嗎?? and 還有一大堆無法解釋的事情,就先別說了.

想一想機長也真不是蓋的, 全程飛行坐得直挺挺的, 看著"雷達",看著前的"雲層"

資深空服員的黑木瞳被上司告知將調職地勤,去當空服員的"教官".黑木瞳就知道她被貶職了. 我知道她喜歡和客人接觸, 在空中服務人群的快樂啦.可是...
被調地勤對她而言是個羞辱, 被上司告知她年紀大, 和年輕女孩在一起不協調... (最後是黑木瞳明確表達不調地勤,所以還是沒改變的.)


網友girlo:

基本上你聽過日本人的英文後..... 你就不會指望和他們用英文溝通了....



仙妹有感:

看完Good Luck,其實我還蠻喜歡的,除了機組員永遠都是那幾個,和現實航空業情形不相符外,還有一些為了增加故事高潮的地方外,其實我覺得他們演的都還不會太誇張,有演出航空業team work的精神,這是我覺得很棒的方!!最感動的一幕是木村打電話給柴崎幸跟她說:『打開窗戶,妳看到太陽了嗎?我現在看到的跟你是同一個太陽喔,
雖然好像相隔很遠,其實我們的距離很近的』。

超感動的,要是我在外站接到電話有喜歡的人跟我這麼說,我一定感動到
眼淚掉下來的^_^

大致上來說是一齣很棒的空服劇喔,比電影『我要飛上天』好多了,根本就是在亂演,也比『大和拜金女』好多了,雖然我很也蠻喜歡這齣日劇的,可是大和拜金女會讓很多人誤以為我們的私生活真的是那樣。
解釋的很累ㄋㄟ....唉


至於日本人的英文,我覺得真的很爛,不是我在講,我覺得一到日本,自己就像個啞吧,連吃碗拉麵我都要到門口用比的(比假的Sample麵道具},
因為我的日文也很爛,又看不懂日文,會英文的人真的很少。

更別說是乘客了,以前我遇到日本客人都會跟他們說:
『beef gohan do sakana men,dochirago yoroshideshooka?』

{牛肉飯和鮮魚麵請問您要那一種呢?}

結果他們會跟我講更多更一大串的日文,聽不懂日文的我只會更慘,甚至要找日籍組員幫忙。

所以我現在都日英混雜,讓他們知道我的日文其實會的就是飛機上那幾句而已。

我現在都會說:

『beef gohan do sakana men,Which one would you care for?』

哈哈 這樣會英文就會跟我說英文囉 不會的也比較不會跟我說一大串日文了。^_^

不過有一點很不爽,就是木村家隔壁的神經病美女最後既然是我們家組員???
怎麼可能?她不是韓國人嗎?

文章來自:台大椰林BBS Cabincrew版
圖片來自:輕煙秋水空服網喵哥編排過的Good Luck 劇照